Translation of "Combinaisons" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Combinaisons" in a sentence and their spanish translations:

On parle d’une superposition de huit combinaisons,

estaremos trabajando en superposición con ocho combinaciones,

Un ordinateur quantique peut écarter les mauvaises combinaisons,

una computadora cuántica puede descartar todas las combinaciones incorrectas,

D'obtenir les bonnes doses et combinaisons qui vous correspondent ?

para así obtener la dosis y la combinación adecuada para cada uno?

Études anatomiques et optiques, combinaisons de plongée et même un robot

Estudios anatómicos y ópticos, trajes de buceo e incluso un robot.

Le nouveau modèle «Block II» avait un câblage ignifuge et des combinaisons spatiales en tissu

El nuevo modelo 'Block II' tenía cableado ignífugo y trajes espaciales hechos con tela

Certaines rencontres, certaines inexplicables combinaisons de choses, contiennent assurément, sans que rien d'exceptionnel y apparaisse, une plus grande quantité de secrète quintessence de vie que celle dispersée dans l'ordinaire des jours.

Algunos encuentros, algunas combinaciones de actos inexplicables, contienen seguramente, sin que ocurra nada excepcional, una mayor cantidad de la quintaesencia secreta de la vida que aquella dispersa en los días normales.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.