Translation of "Collé" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Collé" in a sentence and their spanish translations:

Elle lui a collé une baffe.

Le dio una bofetada.

J’ai collé les affiches sur le mur.

- Pegué las láminas en la pared.
- Pegué los afiches en la pared.

J'ai collé les affiches sur le mur.

Pegué los afiches en la pared.

- Elle m'a collé un coup de pied dans les roubignoles.
- Elle m'a collé un coup de pied dans les couilles.
- Elle m'a collé un coup de pied dans les parties.
- Elle m'a collé un coup de pied dans les testicules.

- Ella me pateó en las bolas.
- Ella me dio una patada en los huevos.
- Ella me dio una patada en las pelotas.

- Il m'a collé un coup de pied dans les testicules.
- Il m'a collé un coup de pied dans les couilles.
- Il m'a collé un coup de pied dans les roubignoles.
- Il m'a collé un coup de pied dans les parties.

Él me pateó en las bolas.

- Elle le gifla.
- Elle lui a collé une baffe.

- Ella le abofeteó.
- Ella le dio una bofetada.
- Lo cacheteó.
- Ella le dio una cachetada.

Avez-vous déjà collé une affiche sur un mur ?

¿Alguna vez has pegado un poster a una pared?

Il s'est passé quelque chose d'étrange. L'ensemble du meuble s'est collé au plafond.

Ocurrió algo extraño. Todo el mueble se pegó al techo.

Même si Tom avait promis de payer, il a collé Mary avec la facture.

Aunque Tom había prometido pagar, le encasquetó a Mary la cuenta.

Mon aéroglisseur est rempli d'anguilles, et il y a un peu de chewing-gum collé à mon clavier.

Mi aerodeslizador está lleno de anguilas, y hay un poco de goma de mascar pegada a mi teclado.

- Ce semestre, j'ai collé deux de mes étudiants pour plagiat.
- Ce semestre, j'ai recalé deux étudiants pour plagiat.

- Este semestre reprobé a dos alumnos por plagio.
- Este semestre suspendí a dos estudiantes por plagio.

- « Cette pute m'a collé un coup de pied dans les couilles. » « Tu l'as mérité. »
- « Cette pute m'a foutu un coup de pied dans les roubignoles. » « Tu l'as mérité. »

«Esa puta me dio una patada en los huevos.» «Te lo merecías.»

Elle me reproche d'être collé à mon écran d'ordinateur et de n'être donc pas totalement disponible mais elle regarde la télé trois heures par jours et ne l'est alors pas du tout.

Ella me reprocha que me quede pegado a la pantalla del ordenador y no estar totalmente disponible, pero ella ve la tele tres horas al día y no está para nadie.

- On m'a mis une amende.
- On m'a collé une amende.
- J'ai pris une prune.
- J'ai été verbalisé.
- J'ai été verbalisée.
- On m'a mis une prune.
- Je me suis fait verbaliser.
- J'ai pris une contravention.
- On m'a mis une contravention.
- J'ai pris une contredanse.
- On m'a mis une contredanse.

Me pusieron una multa.