Translation of "Servent" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Servent" in a sentence and their russian translations:

- À quoi servent celles-ci ?
- À quoi servent ceux-ci ?

Зачем они нужны?

À quoi servent ces choses ?

- Для чего нужны эти вещи?
- Зачем нужны эти вещи?

À quoi servent les amis ?

Зачем нужны друзья?

À quoi servent les mathématiques ?

Где используется математика?

Les pêcheurs se servent de filets.

- Рыбаки пользуются сетями.
- Рыбаки используют сети.

À quoi servent les stimulateurs cardiaques ?

Для чего нужны кардиостимуляторы?

Nos hormones servent d'intermédiaire dans ces interactions.

Этими взаимодействиями управляют наши гормоны.

Je pense qu'ils se servent de toi.

По-моему, они тебя используют.

Mais à quoi servent donc les devoirs ?

И зачем только вообще нужны уроки?

Mais à quoi servent donc les sourcils ?

Интересно, зачем вообще нужны брови?

Les câbles servent à faire circuler l'électricité.

Провода служат для передачи электричества.

Nous savons que ces appels servent à quelque chose.

Мы знаем, что эти звонки играют роль.

Et devinez à quoi servent la plupart d'entre eux ?

И угадайте, для чего нужна его большая часть?

Les gens qui vous servent ici sont très aimables.

Люди, которые здесь служат, весьма дружелюбны.

Je me demande à quoi servent les lobes d'oreilles.

Интересно, для него нужны мочки уха?

Et leurs pétales réfléchissant la lumière de la lune servent de fanal.

...а отраженный свет луны действует как маяк.

- Les amis sont faits pour ça.
- Voilà à quoi servent les amis.

Для этого и нужны друзья.

- À quoi servent les mathématiques ?
- À quoi les mathématiques sont-elles bonnes ?

- Где используется математика?
- Зачем нужна математика?

Pour bien escalader, il faut utiliser ses jambes. Les bras servent à garder l’équilibre.

Для восхождения следует использовать ноги, а руки только для равновесия.

Nous sommes toujours brutaux envers ceux qui nous aiment et nous servent en silence.

Мы всегда жестоки к тем, кто нас любит и тихо за нами ухаживает.

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

Огромная сила полярных медведей помогает им пробиться сквозь лед. Но не меньше двух третей попыток заканчивается неудачей.