Examples of using "S’il" in a sentence and their russian translations:
Пожалуйста, скажи «да»!
- Если он придёт, скажите, чтобы подождал меня.
- Если он придёт, скажи, чтобы подождал меня.
Пожалуйста, говорите помедленнее!
- Пожалуйста, угощайтесь пиццей.
- Берите пиццу, пожалуйста.
Пожалуйста, научите меня английскому.
Одолжи, пожалуйста, степлер.
- Пожалуйста, включи радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.
- Подожди, пожалуйста, до понедельника.
- Подожди до понедельника, пожалуйста.
Дайте его мне, пожалуйста.
Дай её мне, пожалуйста.
Если завтра не будет дождя, пойдём куда-нибудь.
Мне чай с лимоном, пожалуйста.
Игра состоится даже в дождь.
Не могли бы вы это повторить?
Поставьте здесь подпись или печать.
Если он что-то обещает, он это делает.
Один билет до Нанта, пожалуйста.
- Можно мне счёт, пожалуйста?
- Можно счёт, пожалуйста?
- Не важно, поздно он придёт или нет.
- Неважно, опоздает он или нет.
Пожалуйста, поднимите ручку с пола.
Вы не могли бы выключить радио?
- Помоги мне с моим домашним заданием, пожалуйста.
- Помогите мне с моим домашним заданием, пожалуйста.
- Помоги мне с уроками, пожалуйста.
- Помогите мне с уроками, пожалуйста.
Я бы хотел немного сидра, пожалуйста.
Могу я воспользоваться вашим телефоном?
Дайте, пожалуйста, стакан воды.
Если завтра не будет дождя, устроим стирку.
Вы не могли бы повторить помедленнее, пожалуйста?
Позвольте мне немного отдохнуть, пожалуйста.
Если бы он занимался усерднее, то сдал бы экзамен.
Два стакана яблочного сока, пожалуйста.
- Скажи мне, пожалуйста, как тебя зовут.
- Скажите мне, пожалуйста, как вас зовут.
Говорите громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.
«Ваше полное имя, пожалуйста». – «Том Миллер».
Садитесь, пожалуйста!
Здравствуйте, мне, пожалуйста, круассан и булочку с шоколадом.
Ему было бы намного легче, живи он на TRAPPIST-1,
Пиццу, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, дайте мне знать, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, дай мне знать, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, сообщите мне, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, сообщи мне, пожалуйста.
- Прямо как будто мой хвост, куда бы я ни пошёл, туда она пойдёт тоже.
- Прямо как хвост - куда я, туда и он.
Если что-то случится, обращайся.
Пожалуйста, заполните эту форму.
Пожалуйста, говорите помедленнее!
Если что-то случится, немедленно дайте мне знать.
- Не начинай опять, пожалуйста.
- Не начинай сначала, пожалуйста.
Дайте её мне, пожалуйста.
Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.
«Хотите что-нибудь выпить?» — «Да, один апельсиновый сок, пожалуйста».
- Пожалуйста, включи радио.
- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.
Если бы он послушался её совета, он бы добился успеха.
Позвольте мне посоветоваться с Вами по поводу моего 13-летнего сына.
Пожалуйста, скажи мне своё имя.
Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
Мне чай с лимоном, пожалуйста.
Простите, я хоть и посторонний, но всё-таки позвольте мне сказать слово, пожалуйста.
Включи радио, пожалуйста.
Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста?
Бывает виноград и арбузы без косточек, а вот манго без косточек бывает, интересно?
- Пожалуйста, включи радио.
- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.
Извините, но не могли бы вы ответить по телефону вместо меня?
- Дайте, пожалуйста, стакан воды.
- Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
- Дай мне стакан воды, пожалуйста.
- Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
- Ты бы не мог передать мне соль, пожалуйста?
Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
- Дайте, пожалуйста, стакан воды.
- Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
- Дайте, пожалуйста, стакан воды.
- Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
- Дай мне стакан воды, пожалуйста.
- Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
- Вы можете передать мне соль?