Translation of "Propriétaires" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Propriétaires" in a sentence and their russian translations:

- Vous êtes les propriétaires.
- C'est vous les propriétaires.

Вы владельцы.

Vous êtes les propriétaires.

Вы владельцы.

C'est vous les propriétaires.

Вы владельцы.

Nous sommes les propriétaires.

- Мы владельцы.
- Мы собственники.
- Мы хозяева.

Nous sommes les nouveaux propriétaires.

Мы новые владельцы.

Cinquante-huit pourcents des Français sont propriétaires.

- Пятьдесят восемь процентов французов являются собственниками недвижимости.
- Пятьдесят восемь процентов французов являются домовладельцами.

Êtes-vous les propriétaires de cette maison ?

Вы владельцы этого дома?

Les vrais propriétaires de tous sont des chauves-souris

настоящие владельцы всех них - летучие мыши

Les propriétaires du logement ont exécuté eux-mêmes les travaux.

Все работы были выполнены самостоятельно владельцами квартиры.

Les chats n'ont pas de propriétaires, ils ont du personnel.

У кошек нет владельцев, у них есть персонал.

Nous pouvons voir à Oslo, l'enthousiasme des propriétaires de voitures électriques

И в Осло мы видим, как восторженные владельцы электромобилей

Pour la première fois, les propriétaires de capitaux sont également lésés

Впервые владельцы капитала также пострадали

Ils sont devenus un syndicat et les propriétaires ont aidé leurs locataires à louer.

Они стали профсоюзом, а помещики помогли своим арендаторам сдавать в аренду.

Le récit d'Adam Mickiewicz, « Pan Tadeusz », qui dépeint la nature ainsi que les coutumes et les mœurs des propriétaires terriens biélorusses de l'époque de Napoléon, fait, depuis 1859, déjà l'objet d'une traduction en russe.

Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.

Les médias, qui sont aux ordres de leurs propriétaires, sont comme des prestidigitateurs : ils parviennent à maintenir notre attention sur ce qui les intéresse alors que la plupart des informations pertinentes passent inaperçues, sont déformées ou nous parviennent partiellement de manière subreptice.

Средства массовой информации, подконтрольные своим владельцам, подобны фокусникам-иллюзионистам: им удаётся удерживать наше внимание в той мере, в которой им это интересно, в то время как большая часть значимой информации остаётся без внимания, она либо искажается либо доходит до нас в неполном виде.