Translation of "Nous " in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Nous " in a sentence and their russian translations:

Levons-nous !

Встаём.

Existons-nous ?

Разве мы существуем?

Où sommes-nous ?

Где мы?

Viens avec nous !

Пойдём с нами!

Où étions-nous ?

Где мы были?

- À quelle heure partons-nous ?
- À quelle heure démarrons-nous ?

Во сколько часов мы выходим?

Ils sont parmi nous !

Они среди нас!

Où nous rencontrons-nous ?

Где встречаемся?

Veux-tu venir avec nous ?

- Пойдёшь с нами?
- Хочешь пойти с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

- Que sommes-nous ?
- Qu'est-on ?

Что мы такое?

Dans combien de temps arrivons-nous ?

С каким запасом по времени мы приедем?

- Où allons-nous ?
- Où allons-nous ?

Куда мы идём?

- Venez avec nous.
- Viens avec nous !

Пойдём с нами.

Pourquoi ne pas dîner avec nous ?

Почему с нами не обедаешь?

- Te joindras-tu à nous ?
- Vous joindrez-vous à nous ?
- Te joins-tu à nous ?

- Присоединишься к нам?
- Ты с нами?
- Вы с нами?
- Присоединитесь к нам?

À quelle distance de Hakata sommes-nous ?

Как далеко отсюда до Хакаты?

Ne sortiras-tu pas dîner avec nous ?

- Не пойдёшь с нами обедать?
- Не пойдёте с нами обедать?

Voudrais-tu jouer au foot avec nous ?

Сыграешь в футбол с нами?

- Existons-nous ?
- Est-ce que nous existons ?

- Мы существуем?
- Существуем ли мы?

- Où étions-nous ?
- Où en étions-nous ?

- На чём мы остановились?
- Где мы были?

- Debout !
- Lève-toi !
- Levez-vous !
- Levons-nous !

Вставай!

- Où nous rencontrons-nous ?
- Où nous rencontrerons-nous ?

- Где мы встретимся?
- Где встречаемся?
- Где встретимся?

Voulez-vous bien prendre une photo de nous ?

Не могли бы вы нас сфотографировать?

Y a-t-il un médecin parmi nous ?

Среди нас есть врач?

- À quelle heure démarrons-nous ?
- Quand partons-nous?

Когда мы отправляемся?

- Debout !
- Lève-toi !
- Levez-vous !
- Levons-nous !
- Lève-toi.

- Вставай.
- Вставай!
- Вставайте!
- Встаём.
- Поднимайся!
- Поднимайтесь!
- Встань!

- Où allons-nous ?
- Où irons-nous ?
- Où allons-nous ?

- Куда мы идём?
- Куда пойдём?

Quel est ce gros bâtiment en face de nous ?

Что это за большое здание впереди?

- Pourquoi les aidons-nous ?
- Pourquoi les aide-t-on ?

Почему мы им помогаем?

Est-ce que je peux prendre une photo de nous ?

Можно я сфотографирую нас обоих?

- Que feraient-ils sans nous ?
- Que feraient-ils sans nous ?

Что бы они без нас делали?

Pourquoi est-ce que tu ne viens pas avec nous ?

- Почему ты не идёшь с нами?
- Почему вы не идёте с нами?

Qui est le garçon qui vient en courant vers nous ?

Что это за мальчик к нам бежит?

- Où va-t-on ?
- Où allons-nous ?
- Où allons-nous ?

Куда идём?

- Veux-tu venir avec nous ?
- Voulez-vous venir avec nous ?

- Хочешь пойти с нами?
- Хотите пойти с нами?

- Peux-tu venir avec nous ?
- Peux-tu venir avec nous ?

Ты можешь пойти с нами?

Si Dieu est avec nous, alors qui est contre nous ?

Если Бог с нами, то кто против нас?

Mais où prenons-nous ces phrases ? Et comment les traduisons-nous ?

Но откуда мы берём все эти предложения? И как мы их переводим?

Nous ne pouvons pas garder un mouton à la maison. Qu'en ferions-nous ?

Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать?

- Y a-t-il un médecin parmi nous ?
- Y a-t-il un médecin parmi nous ?

Среди нас есть врач?

- Est-ce que je peux prendre une photo de nous ?
- Puis-je prendre une photo de vous ?

Можно вас сфотографировать?

- Et qu'est-ce que nous allons faire ?
- Et que ferons-nous ?
- Et qu'est-ce qu'on va faire ?

И что мы будем делать?

- Y a-t-il un médecin parmi nous ?
- Y a-t-il un docteur parmi nous ?
- Y a-t-il un médecin parmi nous ?

Среди нас есть врач?