Translation of "Montrer" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Montrer" in a sentence and their russian translations:

- Ils vont te montrer.
- Elles vont te montrer.

Они тебе покажут.

- Peux-tu me montrer ?
- Pouvez-vous me montrer ?

- Можешь мне показать?
- Можете мне показать?

- Ils vont vous montrer.
- Elles vont vous montrer.

Они вам покажут.

- Peux-tu me le montrer ?
- Pouvez-vous me montrer ?

Можешь показать мне это?

- Peux-tu me le montrer ?
- Pouvez-vous me le montrer ?
- Peux-tu me la montrer ?

- Можешь показать мне это?
- Можешь показать мне его?
- Вы можете мне его показать?
- Вы можете показать мне это?
- Можете мне его показать?
- Можешь мне его показать?
- Можете мне её показать?
- Можешь мне её показать?

- Je voulais te le montrer.
- Je voulais te la montrer.

- Я хотел тебе её показать.
- Я хотел тебе его показать.
- Я хотел тебе это показать.

- Je voulais vous montrer ceci.
- Je voulais te montrer ceci.

- Я хотел показать тебе это.
- Я хотел показать вам это.

- Que vouliez-vous nous montrer ?
- Que voulais-tu nous montrer ?

- Что ты хотел нам показать?
- Что вы хотели нам показать?

- Que vouliez-vous me montrer ?
- Que voulais-tu me montrer ?

- Что ты хотел мне показать?
- Что вы хотели мне показать?

- Regarde, je vais te montrer !
- Regardez, je vais vous montrer !

- Смотри, сейчас покажу.
- Смотрите, сейчас покажу.

- J'ai tant à te montrer.
- J'ai tant à vous montrer.

- Мне надо тебе столько всего показать.
- Мне надо столько всего вам показать.

Laissez-moi vous montrer.

Смотрите.

Pour se montrer empathique ?

чтобы проявить сочувствие к окружающим?

Je vais te montrer.

- О, давай я тебе покажу.
- О, давайте я вам покажу.

Il va te montrer.

Он тебе покажет.

Dan va te montrer.

Дэн тебе покажет.

Elle va te montrer.

Она тебе покажет.

Linda va te montrer.

Линда тебе покажет.

Nous allons te montrer.

Мы тебе покажем.

Elles vont te montrer.

Они тебе покажут.

Elles vont vous montrer.

Они вам покажут.

Vous devez montrer l'émotion.

вам нужно продемонстрировать эмоции.

- Merci de me montrer votre passeport.
- Veuillez me montrer votre passeport.

Пожалуйста, дайте мне посмотреть ваш паспорт.

- Soyez poli s'il vous plaît.
- Veuillez vous montrer poli.
- Veuillez vous montrer polis.
- Veuillez vous montrer polie.
- Veuillez vous montrer polies.
- Sois poli s'il te plaît.

- Пожалуйста, будь вежливым.
- Пожалуйста, будь вежливой.
- Пожалуйста, будьте вежливы.
- Будь вежлив, пожалуйста.

- Je veux te montrer quelque chose.
- Je veux vous montrer quelque chose.

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу Вам кое-что показать.
- Я хочу тебе что-то показать.
- Я хочу вам что-то показать.

- Je vais vous montrer le chemin.
- Je vais te montrer le chemin.

- Я покажу тебе дорогу.
- Я покажу вам дорогу.
- Я собираюсь показать вам путь.

- Laissez-moi vous montrer le chemin.
- Laisse-moi te montrer le chemin.

- Позволь мне показать тебе путь.
- Давай я покажу тебе дорогу.
- Давайте я покажу вам дорогу.
- Давайте я покажу Вам дорогу.

- Je dois te montrer quelque chose.
- Je dois vous montrer quelque chose.

- Мне надо тебе кое-что показать.
- Мне надо вам кое-что показать.

- Laissez-moi vous montrer comment faire.
- Laisse-moi te montrer comment faire.

- Давай я покажу тебе, как это делается.
- Давайте я покажу вам, как это делается.

- Je peux te montrer les images.
- Je peux vous montrer les photos.

- Я могу показать тебе фотографии.
- Я могу показать вам фотографии.
- Я могу показать тебе картинки.

- Puis-je vous montrer quelque chose ?
- Puis-je te montrer quelque chose ?

- Могу я тебе кое-что показать?
- Можно тебе кое-что показать?
- Можно вам кое-что показать?

- Je ne peux pas te le montrer.
- Je ne peux pas vous le montrer.
- Je n'arrive pas à te le montrer.
- Je n'arrive pas à vous le montrer.

- Я не могу тебе показать.
- Я не могу вам показать.

- Peux-tu me montrer comment faire ça ?
- Peux-tu me montrer comment le faire ?
- Pouvez-vous me montrer comment faire ça ?
- Pouvez-vous me montrer comment le faire ?

- Ты можешь показать мне, как это делается?
- Можешь мне показать, как это делается?
- Можете мне показать, как это делается?

De me montrer comment l'utiliser,

показать мне, как им пользуются.

Et pour vous montrer pourquoi,

Чтобы доказать, почему это плохая идея,

Pour montrer le caca boogeyman

показать бугменов

Oh, laisse-moi te montrer.

О, давай я тебе покажу.

Peux-tu me le montrer ?

- Можешь показать мне это?
- Можешь показать мне его?
- Можешь мне его показать?

Pouvez-vous me le montrer ?

- Вы можете мне его показать?
- Вы можете показать мне это?
- Можете мне его показать?

Vous devez montrer votre passeport.

Вы должны предъявить свой паспорт.

Je voulais te montrer ceci.

- Я хотел показать тебе это.
- Я хотел показать тебе вот это.

Regardez, je vais vous montrer !

- Смотрите, я вам покажу.
- Смотрите, сейчас покажу.

Je vais vous le montrer.

Я вам это покажу.

J'ai tant à te montrer.

Мне надо тебе столько всего показать.

Regarde, je vais te montrer !

Смотри, я тебе покажу.

Tu dois montrer ton passeport.

- Тебе надо показать паспорт.
- Ты должен предъявить паспорт.

Je voulais te la montrer.

Я хотел тебе её показать.

Je voulais te le montrer.

- Я хотел тебе его показать.
- Я хотел тебе это показать.

Pouvez-vous me la montrer ?

Можете мне её показать?

Nous allons vous montrer l'outil.

Мы покажем вам инструмент.

- Merci de me montrer comme faire.
- Merci de me montrer comme faire ça.

- Покажи мне, пожалуйста, как это делается.
- Покажите мне, пожалуйста, как это делается.
- Покажи мне, пожалуйста, как это сделать.
- Покажите мне, пожалуйста, как это сделать.

- Attends ! Je veux te montrer quelque chose.
- Attendez ! Je veux vous montrer quelque chose.

- Погоди, я хочу показать тебе кое-что.
- Подождите! Я хочу вам кое-что показать.
- Подожди! Я хочу тебе кое-что показать.

- Pouvez-vous me montrer comment ceci fonctionne ?
- Peux-tu me montrer comment ceci fonctionne ?

Ты можешь показать мне, как это работает?

- Laissez-moi vous montrer où mettre cela.
- Laisse-moi te montrer où mettre ça.

- Давай я покажу тебе, куда это положить.
- Давайте я покажу вам, куда это положить.
- Давай я покажу тебе, куда это поставить.
- Давайте я покажу вам, куда это поставить.

- Pourrais-tu me montrer comment faire ça ?
- Pourriez-vous me montrer comment faire cela ?

- Не мог бы ты показать мне, как это сделать?
- Не могла бы ты показать мне, как это сделать?
- Не могли бы вы показать мне, как это сделать?

- Je n'arrive pas à te le montrer.
- Je n'arrive pas à vous le montrer.

- Я не могу тебе показать.
- Я не могу тебе это показать.

- As-tu quelque chose à me montrer ?
- Avez-vous quelque chose à me montrer ?

- У тебя есть что показать мне?
- У вас есть что мне показать?
- У тебя есть что мне показать?

- Je vais te montrer comme l'utiliser correctement.
- Je vais vous montrer comme l'utiliser correctement.

- Я покажу тебе, как им правильно пользоваться.
- Я покажу тебе, как ей правильно пользоваться.
- Я покажу вам, как им правильно пользоваться.
- Я покажу вам, как ей правильно пользоваться.

Je vais vous montrer quelques exemples --

Я покажу вам пару примеров —

Pouvez-vous me montrer ce sac ?

Можете показать мне эту сумку?

Pourriez-vous me montrer cette cravate ?

Не могли бы Вы показать мне этот галстук?

Pouvez-vous nous montrer la maison ?

Вы можете показать нам дом?

Tom veut te montrer quelque chose.

- Том хочет показать тебе кое-что.
- Том хочет тебе что-то показать.
- Том хочет тебе кое-что показать.

Merci de me montrer votre passeport.

Пожалуйста, покажите свой паспорт.

Je dois te montrer quelque chose.

Я должен тебе кое-что показать.

Je vais vous montrer quelque chose.

- Я тебе кое-что покажу.
- Я вам кое-что покажу.

Je vais vous montrer la photo.

Я сейчас покажу вам фотографию.

Je vais vous montrer quelques photos.

Я покажу вам несколько фотографий.

Je veux te montrer quelque chose.

Я хочу тебе что-то показать.

Pouvez-vous me montrer les horaires ?

Покажите, пожалуйста, расписание.

Laisse-moi te montrer le chemin.

Давай я покажу тебе дорогу.

Pourriez-vous me montrer le chemin ?

- Не покажете мне дорогу?
- Вы не могли бы показать мне дорогу?
- Ты не мог бы показать мне дорогу?

Je vais te montrer la sortie.

Я покажу тебе выход.

Je vais te montrer la ville.

Я покажу тебе город.

Laissez-moi vous montrer le chemin.

Давайте я покажу Вам дорогу.

Tom va vous montrer quoi faire.

- Том покажет тебе, что делать.
- Том покажет вам, что делать.

Thomas veut te montrer quelque chose.

- Том хочет показать тебе кое-что.
- Том хочет тебе что-то показать.
- Том хочет тебе кое-что показать.

Laisse-moi te montrer comment faire.

Давай я покажу тебе, как это делается.

Laissez-moi vous montrer comment faire.

- Давай покажу, как это делать.
- Позвольте мне показать вам, как это делать.

Je dois vous montrer quelque chose.

Я должен вам кое-что показать.

Vous devez me montrer quoi faire.

Вы должны показать мне, что делать.

Peux-tu me montrer le chemin ?

- Ты можешь показать мне дорогу?
- Можешь показать мне дорогу?

Peux-tu me montrer la photo ?

Покажешь мне фотографию?

Je vais te montrer quelque chose.

- Я тебе кое-что покажу.
- Я тебе сейчас кое-что покажу.

- Ils n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.
- Elles n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.

- Они не привыкли показывать свои чувства.
- Они не привыкли демонстрировать свои чувства.
- Они не привыкли выставлять напоказ свои чувства.