Translation of "Marika" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Marika" in a sentence and their russian translations:

- Je veux oublier Marika.
- J'aimerais oublier Marika.

Я хотел бы забыть Марику.

J'aimerais oublier Marika.

Я хотел бы забыть Марику.

Qui est Marika ?

Кто такая Марика?

Marika aimait danser.

Марика любила танцевать.

Je déteste Marika.

Ненавижу Марику.

Marika m'a insulté.

Марика меня оскорбила.

Marika ne m'appelle plus.

Марика мне больше не звонит.

Marika ne n'aime plus.

Марика меня больше не любит.

Marika ne m'écrit plus.

Марика мне больше не пишет.

Je veux oublier Marika.

Я хочу забыть Марику.

Où vit Marika maintenant ?

Где Марика сейчас живёт?

Que fait Marika maintenant ?

Что сейчас делает Марика?

Où travaille Marika maintenant ?

Где Марика сейчас работает?

Marika adorait cette chanson.

Марика обожала эту песню.

Marika parlait-elle suédois ?

Марика говорила по-шведски?

Marika ne me parle plus.

Марика со мной больше не разговаривает.

Marika ne me croit plus.

Марика мне больше не верит.

Marika ne m'a pas reconnu.

Марика меня не узнала.

Marika a cessé de m'appeler.

Марика перестала мне звонить.

Marika ne veut plus me voir.

Марика больше не хочет меня видеть.

Marika ne veut plus me parler.

Марика больше не хочет со мной разговаривать.

Marika ne me fait plus confiance.

Марика мне больше не доверяет.

Marika n'a plus besoin de moi.

- Я Марике больше не нужен.
- Я больше не нужна Марике.

Pourquoi je pense toujours à Marika ?

- Почему я всё ещё думаю о Марике?
- Почему я продолжаю думать о Марике?

Ne me parle plus de Marika.

Не говори мне больше о Марике.

As-tu déjà vu Marika pleurer ?

Ты когда-нибудь видел, чтобы Марика плакала?

Je n'arrive pas à t'oublier, Marika.

Я не могу тебя забыть, Марика.

Marika ne mérite pas ton amour.

Марика недостойна твоей любви.

Marika n'est qu'un souvenir pour moi.

- Марика для меня не более чем воспоминание.
- Марика для меня всего лишь воспоминание.

Marika a traduit mon livre en allemand.

Марика перевела мою книгу на немецкий.

Marika ne veut plus vivre avec moi.

Марика больше не хочет со мной жить.

Marika ne me répond plus au téléphone.

Марика больше не отвечает на мои звонки.

Marika ne répond plus à mes messages.

Марика больше не отвечает на мои сообщения.

Marika vit-elle encore chez ses parents ?

- Марика всё ещё живёт с родителями?
- Марика ещё живёт с родителями?

Marika va-t-elle lire ma lettre ?

Марика будет читать моё письмо?

Mon conseil pour toi c'est d'oublier Marika.

Мой тебе совет: забудь Марику.

Marika ne sait pas où je vis.

Марика не знает, где я живу.

Ma femme est finlandaise. Elle s'appelle Marika.

Моя жена - финка. Её зовут Марика.

Je ne veux plus entendre parler de Marika.

Я больше не хочу ничего слышать о Марике.

Marika n'est pas la femme qu'il te faut.

Марика не та женщина, которая тебе нужна.

Vous savez tous ce que je ressens pour Marika.

Вы все знаете, что я чувствую к Марике.

Tu es beaucoup plus belle que Marika... crois-moi !

Поверь мне! Ты намного красивей Марики.

A chaque fois que j'écoute cette chanson, je pense à Marika.

Каждый раз, когда я слушаю эту песню, я думаю о Марике.

Marika serait ravie de voir que je lui ai consacré de si nombreuses phrases sur ce site.

Марика была бы в восторге, если бы узнала, что я ей посвятил так много предложений на этом сайте.

Si Marika refuse de me voir, il y a pleins d'autres gens que je vais voir en Finlande.

Если Марика не хочет меня видеть, то есть ещё достаточно других людей в Финляндии, которых я собираюсь посетить.

A chaque fois que je vois le drapeau finlandais, je me rappelle du beau visage de Marika, blanc aux yeux bleus.

Каждый раз, когда вижу финский флаг, вспоминаю красивое белое лицо Марики с голубыми глазами.