Translation of "Marchez" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Marchez" in a sentence and their russian translations:

- Marchez lentement.
- Marchez doucement.

Идите медленно.

- Marche lentement.
- Marchez lentement.
- Marchez doucement.

- Иди медленно.
- Идите медленно.
- Иди не спеша.
- Идите не спеша.

Vous marchez vite !

- Ты быстро ходишь.
- Вы быстро ходите.

Vous marchez lentement.

- Вы медленно ходите.
- Вы идёте медленно.

- Marchez.
- Marche.
- Avance.
- Avancez.
- Bouge !

- Шагай.
- Шагайте.

Marchez prudemment dans les allées sombres.

Смотри под ноги на тёмных аллеях.

Ne marchez pas sur la pelouse !

По газонам не ходить!

Ne marchez pas sur la pelouse.

Не ходите по газону.

Marchez-vous main dans la main ?

Вы ходите держась за руки?

Faites attention où vous marchez, Tom.

- Смотрите под ноги, Том.
- Смотрите, куда идёте, Том.

Si l'alarme sonne, marchez, ne courez pas.

- При сигнале тревоги идите, а не бегите.
- Если раздастся сигнал тревоги, идите, а не бегите.

Ne marchez pas sur les éclats de verre.

- Не наступите на осколки стекла.
- Не ходите по осколкам стекла.

Ne marchez pas si vite. Je ne peux pas suivre.

Не иди так быстро, я не поспеваю.

On veut éviter qu'il nous monte dessus. Regardez où vous marchez.

Не хочется, чтобы он прошелся по твоей ноге. Смотрите под ноги.

- Il marche lentement.
- Elle marche lentement.
- Vous marchez lentement.
- Marche doucement.

Иди не спеша.

Ne marchez pas aussi vite ! Je ne peux pas vous suivre.

Не иди так быстро! Я за тобой не успеваю.

Je ne peux pas vous suivre quand vous marchez si vite.

Я за вами не поспеваю, когда вы так быстро идёте.

Vous pouvez vous reposer sur l'herbe, mais ne marchez pas dessus.

Можете отдохнуть на траве, но не ходите по ней.

Si vous voulez être populaire quand vous marchez dans la rue

Если вы хотите быть популярным когда вы идете по улице

- Ne marchez pas sur la pelouse !
- Ne marche pas sur la pelouse !

По газону не ходить!

- Marchez un peu tous les jours.
- Faites une petite promenade tous les jours.

Совершайте короткую прогулку каждый день.

- Ne me marche pas sur les orteils !
- Ne me marchez pas sur les orteils !

Не наступай мне на пальцы.

- Faites attention où vous marchez, Tom.
- Fais attention où tu mets les pieds, Tom.

- Смотри под ноги, Том.
- Смотри, куда идёшь, Том.

- Pour aller au musée, marchez vers la rivière, et quand vous y arrivez, tournez à droite.
- Pour aller au musée, marchez vers le fleuve et, quand vous y arrivez, tournez à droite.

Чтобы зайти в музей, идите к реке, а когда доберетесь, поверните направо.

Tas de gens qui ont tous leur dates dans l'URL de leur blog alors marchez

куча людей, у которых все есть даты в URL-адресе своего блога, так что

- Si tu entends l'alarme, marche, ne cours pas.
- Si vous entendez l'alarme, marchez, ne courez pas.

Услышав сигнал тревоги, идите шагом, не бегите.

- Regardez où vous mettez les pieds.
- Faites attention où vous marchez.
- Faites attention où vous mettez les pieds.

Смотрите, куда идёте.

- Avance en étant sur tes gardes et emporte un long bâton !
- Marchez avec précaution en portant sur vous un long bâton.

Ступайте осторожно и несите с собой длинную палку.

« Vous devez apporter ensemble un panier de pommes à grand-père », dit maman. « Tu tiens un côté, et toi l'autre. Et vous marchez alors comme ça. »

Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

Двигайся.