Translation of "Attitude" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Attitude" in a sentence and their russian translations:

- J'apprécie son attitude.
- Son attitude me plaît.

Мне нравится его отношение.

- J'apprécie ton attitude.
- Ton attitude me plaît.

Мне нравится твоё отношение.

J'apprécie son attitude.

Мне нравится его отношение.

- Je n'aime pas votre attitude.
- Je n'aime pas ton attitude.

- Мне не нравится ваше отношение.
- Не нравится мне твоё отношение.

attitude joyeuse comportement sincère

веселое отношение, искреннее поведение

Son attitude me révulse.

Его отношение вызывает у меня отвращение.

Je n'aime pas votre attitude.

Мне не нравится ваше отношение.

Je n'aime pas ton attitude.

Не нравится мне твоё отношение.

- Mon attitude à son égard a changé.
- Mon attitude envers lui a changé.

Моё отношение к нему изменилось.

Mon attitude envers lui a changé.

Моё отношение к нему изменилось.

Il a honte de son attitude.

Ему стыдно за своё поведение.

- Ayez une attitude positive face à la vie.
- Aie une attitude positive face à la vie.

- Относись к жизни позитивно.
- Относитесь к жизни позитивно.

Je ne peux pas supporter son attitude.

Я не могу выносить её поведение.

Mon attitude à son endroit s'est altérée.

Моё отношение к нему изменилось.

Ce qui me dérange, c'est son attitude.

Что меня раздражает, так это его отношение.

Mon attitude à son égard a changé.

Моё отношение к нему изменилось.

La curiosité est le début d'une attitude culturelle.

Любопытство — начало культурной позиции.

Elle a une attitude négative envers la vie.

У неё отрицательное отношение к жизни.

- Ton attitude m'est désagréable.
- Votre comportement m'est odieux.

- Твоё поведение мне неприятно.
- Ваше поведение мне неприятно.

Il n'y a aucune justification à ton attitude.

Нет оправдания твоему поведению.

Mais on ne peut pas se permettre cette attitude,

Но мы не можем позволить себе так думать,

ça remet en question leur perspective, ça change leur attitude.

это помогает им пересмотреть взгляды и изменить отношение к вещам.

attitude face à la mort leur donnait un côté dangereux.

отношение к смерти давало им опасное преимущество.

Il a une attitude négative vis-à-vis de tout.

У него ко всему негативное отношение.

Et cela me semble encore une fois une attitude viking caractéristique.

И это поражает меня, так как снова характерное отношение викингов

Tout le monde ne peut pas avoir une attitude si désinvolte.

не каждый может избрать такую легкомысленную позицию.

Et si c'est votre attitude, bien sûr, vous devriez le faire.

И если это ваше отношение, безусловно, вы должны это сделать.

Son attitude indolente vis-à-vis des études explique ses notes médiocres.

Его низкие оценки объясняются равнодушием к учебе.

Mais nous avons eu une attitude anormale en jouant à des jeux sur l'ordinateur

но у нас было ненормальное отношение, играя в игры на компьютере

Laissant de côté la question de la réalité ou de la fiction, ils expriment tous, je pense, une attitude

Не говоря уже о фактах или вымыслах, я думаю, что все они выражают очень характерное

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.