Translation of "Licencié" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Licencié" in a sentence and their russian translations:

Il sera licencié.

Он будет уволен.

J'ai été licencié.

- Я был уволен.
- Меня уволили.

Tom devrait être licencié.

- Тома надо уволить.
- Тома следует уволить.

- J'ai été licencié.
- J'ai été renvoyé.
- J'ai été renvoyée.
- On m'a licencié.

Я увольняюсь.

Je veux que Tom soit licencié.

- Я хочу, чтобы Том был уволен.
- Я хочу, чтобы Тома уволили.

- Tu es viré.
- Tu es licencié.

- Ты уволена.
- Ты уволен.
- Вы уволены.

General Motors a licencié soixante-seize mille salariés.

"Дженерал Моторс" уволила семьдесят шесть тысяч работников.

Tom dit qu'il a été licencié trois fois.

- Том говорит, что его трижды увольняли.
- Том говорит, что его три раза увольняли.

- La patronne m'a congédié.
- La patronne m'a licencié.

Начальница меня уволила.

- J'ai été licencié.
- J'ai été viré.
- Je suis viré.

- Я был уволен.
- Меня уволили.

- J'ai été licencié.
- J'ai été viré.
- On m'a saqué.

- Я был уволен.
- Меня уволили.

Il était surpris d'apprendre qu'il venait juste d'être licencié.

Он с удивлением узнал, что его только что уволили.

- Tom m'a viré.
- Tom m'a renvoyé.
- Tom m'a licencié.

Том меня уволил.

J'ai licencié tout le personnel et j'ai embauché Tom.

- Я уволил весь персонал и нанял Тома.
- Я уволил весь персонал и взял на работу Тома.

Nous sommes arrivés à la conclusion qu'il devrait être licencié.

Мы пришли к заключению, что он будет уволен.

- Tom a été mis à la porte.
- Tom a été renvoyé.
- Tom est viré.
- Thomas a été licencié.
- Tom a été viré.
- Tom a été licencié.

- Тома уволили.
- Том был уволен.

- Tom a été licencié sans préavis.
- Tom a été renvoyé sans préavis.

Тома уволили без предупреждения.

- Tom a été mis à la porte.
- Tom a été renvoyé.
- Thomas a été licencié.
- Tom a été viré.
- Tom a été licencié.
- Tom a été réformé.

Тома уволили.

Il est très peu probable que je sois licencié pour avoir fait ça.

Очень маловероятно, что меня уволят за то, что я это сделал.

L'un ou l'autre homme est licencié de sa propre entreprise sur décision du conseil d'administration

Либо человек уволен из собственной компании по решению совета директоров

- Tom a été mis à la porte.
- Thomas a été licencié.
- Tom a été viré.

- Тома уволили.
- Том был уволен.

- J'ai été licencié en 2013.
- J'ai été licenciée en 2013.
- J'ai été renvoyé en 2013.

Меня уволили в 2013 году.

- Tu es viré.
- Tu es licencié.
- Tu es virée.
- Tu es viré !
- T'es viré !
- T'es virée !

Ты уволен!

- Son employeur l'a limogé hier.
- Son employeur l'a licencié hier.
- Son employeur l'a renvoyé hier.
- Son employeur l'a congédié hier.

Работодатель вчера его уволил.

- Il est très peu probable que je sois licencié pour avoir fait ça.
- Il est très peu probable que je sois licenciée pour avoir fait ça.

Очень маловероятно, что меня уволят за то, что я это сделала.