Examples of using "Défaut" in a sentence and their russian translations:
Это твой единственный недостаток.
Это ваш единственный недостаток.
- У Вас только один недостаток.
- У Вас есть только один недостаток.
Его дух упал.
Каждый изъян, каждая непредвиденная неудача
Этого не хватает.
- У тебя только один недостаток.
- У тебя есть только один недостаток.
- У меня есть только один недостаток.
- У меня только один недостаток.
- У него есть только один недостаток.
- У него только один недостаток.
- У неё есть только один недостаток.
- У неё только один недостаток.
Значение по умолчанию - ноль.
Система не безупречна.
Они работают над исправлением этого недостатка.
"У меня есть только один недостаток". - "Какой же?"
При каких обстоятельствах возникла неисправность?
У Тома есть один большой недостаток: он эгоист.
Нам скорее времени не хватает, чем денег.
и можете говорить по-английски, очевидно, что у вас будет соблазн
ультра-здоровый человек, у которого нет ни одного недостатка,
- Чтобы достичь совершенства, ей недоставало всего лишь одного недостатка.
- До совершенства ей не хватало лишь одного изъяна.
У меня есть один большой недостаток: находить недостатки в других.
- Ему не хватило храбрости.
- Ей не хватило храбрости.
Все члены структуры данных по умолчанию открыты.
Главная проблема Тома в том, что у него нет чувства юмора.
- У гениальных людей есть один главный недостаток — они не умеют проигрывать.
- У выдающихся людей есть один существенный недостаток - они не умеют проигрывать.
Неисправность была с самого начала или возникла через некоторое время? – Когда?
- У меня нет слов.
- Мне не хватает слов.
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности?
- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.
- У меня нет слов.
- Я не могу подобрать слов.
- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
У меня нет слов.