Translation of "Lycée" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Lycée" in a sentence and their portuguese translations:

- J'ai été expulsé du lycée.
- J'ai été expulsée du lycée.

Eu fui expulso do ensino médio.

- Ils se sont rencontrés au lycée.
- Elles se sont rencontrées au lycée.

Elas se conheceram na escola secundária.

Diplômé du lycée İzmir Atatürk

Graduando-se na İzmir Atatürk High School

Nous allions au lycée ensemble.

Nós estudamos juntos no ensino médio.

Mon père enseigne l'anglais au lycée.

Meu pai ensina inglês numa escola secundária.

T'es-tu déjà bagarré au lycée ?

- Você já brigou na escola?
- Vocês já brigaram na escola?

Je jouais au tennis au lycée.

Eu jogava tênis no ensino médio.

Au lycée, nous devions étudier la géométrie

No liceu, tinha que me preocupar com a geometria

Tom enseigne le français dans un lycée.

Tom ensina francês numa escola de ensino médio.

Tom est allé au lycée avec moi.

O Tom andou na escola secundária comigo.

Le lycée est parfois comme le vrai monde,

O liceu, por vezes, é como o mundo real,

Je n'ai plus fait ça depuis le lycée.

Eu não fiz isso desde o ensino médio.

J'ai étudié le français quand j'étais au lycée.

Eu estudei francês quando estava no ensino médio.

J'ai lu ce livre quand j'étais au lycée.

Eu li este livro quando estava no ensino médio.

Je n'ai pas parlé français depuis le lycée.

- Não falo francês desde o ensino médio.
- Não falo francês desde o colegial.

Il a étudié au lycée Vefa pendant 11 ans

Ele estudou na Vefa High School por 11 anos

Il joue aux échecs depuis qu'il est au Lycée.

Ele joga xadrez desde quando estava no secundário.

À l'âge du lycée, on peut essayer n'importe quoi.

Os dias do ensino médio são os dias nos quais você pode tentar tudo.

Tom est devenu anorexique lorsqu'il était étudiant au lycée.

Tom ficou anoréxico enquanto ele estava no ensino médio.

Ma sœur s'est mariée avec son camarade de lycée.

- Minha irmã casou com um colega de classe do ensino médio.
- Minha irmã se casou com um amigo do segundo grau.

J'ai dû étudier le français quand j'étais au lycée.

Tive que estudar francês quando estava no ensino médio.

Le basket-ball était mon sport favori au lycée.

Basquete era o meu esporte favorito no ensino médio.

Elle lui a montré une photo de son lycée.

Ela lhe mostrou uma foto do seu secundário.

Les six chiffres par mois, et c'était au lycée.

seis dígitos por mês, e isso era no ensino médio.

C'est mon amie Rachel, nous sommes allées au lycée ensemble.

Essa é minha amiga Rachel, nós fomos juntos ao colégio.

Mes matières préférées, au Lycée, étaient la géométrie et l'histoire.

Minhas matérias favoritas no colégio eram Geometria e História.

- Ils se sont rencontrés au collège.
- Ils se sont rencontrés au lycée.
- Elles se sont rencontrées au collège.
- Elles se sont rencontrées au lycée.

- Eles se conheceram na escola secundária.
- Elas se conheceram na escola secundária.

- J'ai la nostalgie de la fac.
- J'ai la nostalgie du lycée.

- Sinto saudades da escola.
- Eu sinto saudades da escola.
- Sinto falta da faculdade.
- Sinto saudade da universidade.

J'aurais dû étudier le français plus sérieusement quand j'étais au lycée.

Eu devia ter estudado francês mais seriamente enquanto estava no ensino médio.

Combien de professeurs d'espagnol y a-t-il dans ce lycée ?

Quantos professores de espanhol há nesta escola secundária?

Je pense que ton père espérait que tu irais au lycée.

Acredito que seu pai esperava que você fosse ao colégio.

- C'était ma meilleure amie au collège.
- C'était ma meilleure amie au lycée.

- Ela era a minha melhor amiga no ensino médio.
- Ela foi a minha melhor amiga no ensino médio.

Dans tous les cas, j'irai à l'université après m'être formé au lycée.

De qualquer forma, irei para a faculdade depois de me formar no ensino médio (antigo 'colegial')

À l'époque du lycée je me levais à 6h tous les matins.

No ensino médio eu acordava às 6 da manhã todo dia.

Ou Poyraz Ölmez, qui a dit qu'il irait apprendre la physique au lycée 1

ou Poyraz Ölmez, que disse que iria aprender física do ensino médio 1

Il explique la raison pour laquelle la vie au lycée dure 11 ans comme suit:

Ele explica a razão pela qual a vida no ensino médio dura 11 anos da seguinte maneira:

- Je pense que tu devrais aller au lycée.
- Je pense que tu devrais aller au collège.

- Eu acho que você deveria ir para a faculdade.
- Acho que você deveria ir para a faculdade.

- Il y a environ 1000 étudiants à notre lycée.
- Il y a environ 1000 étudiants à notre école secondaire.

Há cerca de 1000 alunos na nossa escola.

La véritable terreur est de se réveiller un matin et de découvrir que votre classe de lycée dirige le pays.

O verdadeiro terror é acordar numa manhã e descobrir que a sua classe está governando o país.

Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps.

Quando pergunto às pessoas o que elas mais lamentam sobre a escola secundária, quase todos dizem a mesma coisa: que perderam muito tempo.