Translation of "Coupable" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Coupable" in a sentence and their portuguese translations:

- Tu n'es pas coupable.
- Vous n'êtes pas coupable.

- Você não é culpado.
- Você não é culpada.

- Elles l'ont jugé coupable.
- Ils l'ont trouvé coupable.

- Eles o julgaram culpado.
- Acharam-no culpado.

- Je me sentis coupable.
- Je me suis sentie coupable.
- Je me suis senti coupable.

Eu me senti culpado.

Tom est coupable.

Tom é culpado.

Je suis coupable.

- Eu sou culpado.
- Eu sou culpada.

Il s'avoua coupable.

Ele confessou que era culpado.

Ils le déclarèrent coupable.

Declararam-no culpado.

Tom n'est pas coupable.

Tom não é culpado.

Je me sens coupable.

Me sinto culpado.

Te sens-tu coupable ?

Você se sente culpado?

Il est coupable de vol.

Ele é culpado de roubar.

Il est coupable de meurtre.

Ele é culpado de assassinato.

Je ne suis pas coupable.

- Eu não sou culpado.
- Eu não sou culpada.

Je suis coupable, pas toi.

Eu sou o culpado, não você.

Tom est coupable de vol.

Tom é culpado de roubar.

Mon client souhaite plaider coupable.

Meu cliente quer se declarar culpado.

J'étais convaincue qu'il était coupable.

- Eu estava convencido de que ele era culpado.
- Eu estava convencida de que ele estava culpado.

Tom n'est pas le coupable.

Tom não é o culpado.

Il admit qu'il était coupable.

Admitiu que era culpado.

Tu n'es coupable de rien.

Tu não és culpada de nada.

Je déclare l'accusé non coupable.

Eu declaro o réu inocente.

- Soyez convaincu que je ne suis aucunement coupable.
- Soyez convaincue que je ne suis aucunement coupable.
- Sois convaincu que je ne suis aucunement coupable.
- Sois convaincue que je ne suis aucunement coupable.

Fique convencido que não sou de forma alguma culpado.

Je ne me sens pas coupable.

- Eu não me sinto culpado.
- Eu não sinto culpa.

Il est clair qu'il est coupable.

Está claro que ele é culpado.

Peut-être que Tom est coupable.

Talvez o Tom seja culpado.

- Te sens-tu coupable ?
- Vous sentez-vous coupable ?
- Ressentez-vous de la culpabilité ?
- Ressens-tu de la culpabilité ?
- Est-ce que tu te sens coupable ?

Você se sente culpado?

Je sais que Tom n'est pas coupable.

- Eu sei que o Tom não é culpado.
- Sei que o Tom não é culpado.

Tu me fais ainsi me sentir coupable.

Você faz eu me sentir tão culpado.

- J'allais juste dire, si tu es coupable

- Eu ia simplesmente falar, se você for culpado

Le juge a déclaré la prévenue non coupable.

O juiz declarou a ré inocente.

Il n'en reste pas moins qu'il est coupable.

- A verdade é que ele é culpado.
- É incontestável que ele é culpado.
- É indiscutível que ele é culpado.

Pour autant que je sache, il est coupable.

- Pelo que eu sei, ele é culpado.
- Até onde eu sei, ele é culpado.
- Até onde sei, ele é culpado.

L'agent de police suspecta que l'homme était coupable.

O policial suspeitou que o homem fosse culpado.

Je sais que j'ai été coupable de ça.

Eu fazia isso.

- On ne peut pas nier que le prisonnier est coupable.
- On ne peut pas nier que le prisonnier soit coupable.

Não se pode negar que o prisioneiro é culpado.

On attrapa le coupable comme un rat au piège.

O culpado foi pego como um rato na armadilha.

Le chien s'est senti coupable d'avoir mangé le devoir.

O cachorro se sentiu culpado por ter comido a tarefa.

Je commence à me sentir coupable à ce sujet.

Eu estou começando a me sentir culpado sobre isso.

Pardonne-lui si tu peux. Il n'est pas coupable.

Perdoa-o, se puderes. Ele não tem culpa.

À en juger par ce qu'elle dit, il est coupable.

Segundo o que ela diz, ele é culpado.

Si l'Amérique connaît les musulmans comme des terroristes, nous sommes le coupable!

se a América conhece os muçulmanos como terroristas, nós somos os culpados!

Le meurtrier fut déclaré coupable et condamné à un emprisonnement à vie.

O assassino foi condenado e sentenciado à prisão perpétua.

Je sais que, quelque part dans ton cœur, tu devrais te sentir coupable.

Eu sei que você deve se sentir culpado em algum canto do teu coração.

Il vaut mieux hasarder de sauver un coupable que de condamner un innocent.

É melhor correr o risco de inocentar um culpado do que condenar um inocente.

Il n'aura aucun repos avec sa conscience coupable jusqu'à ce qu'il confesse ce qu'il a fait.

Sua consciência culpada não o deixará descansar até que confesse o que fez.

- Je suis innocent.
- Je suis innocente.
- Je ne suis pas coupable.
- Je suis ingénu.
- Je suis ingénue.

- Eu não tenho culpa.
- Eu não sou culpado.
- Sou inocente.

À peine on a connu la mort de la victime, / tout frémit d'épouvante : on dit " que de son crime / le coupable a reçu le juste châtiment, / lui dont la main osa sur un saint monument / lancer un fer impie, et d'un bras sacrilège / d'un présent fait aux dieux souiller le privilège. "

Daqueles pobres corações todos se apossa / redobrado temor, então, porque se diz / ter Laocoonte merecido a dura pena, / pelo crime de haver, com sacrílego dardo, / ferido o flanco do sagrado lenho.