Translation of "Traite" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Traite" in a sentence and their japanese translations:

L'arithmétique traite des nombres.

算数は数を取り扱う。

L'ouvrage traite des étoiles.

これは星についての本です。

- Il me traite comme un adulte.
- Il me traite en adulte.

彼は私を大人として扱ってくれる。

- Il me traite comme un enfant.
- Il me traite en enfant.

彼は私を子供扱いする。

Il me traite en esclave.

彼は私を彼の奴隷のように扱います。

Ne le traite pas d'idiot.

彼を馬鹿者呼ばわりするな。

Ce livre traite des étoiles.

これは星についての本です。

Cet essai traite d'un bagage.

- この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。
- この随筆は1個の旅行鞄についてのものです。

- Il me traite toujours comme un enfant.
- Il me traite toujours comme une enfant.

彼はいつでも私を子供扱いする。

- Tom me traite toujours comme un enfant.
- Tom me traite toujours comme une enfant.

トムはいつも私を子供扱いしてくる。

Il me traite comme un adulte.

彼は私を大人として扱ってくれる。

Il me traite comme un enfant.

彼は私を子供扱いする。

Son papier traite de problèmes environnementaux.

彼のその論文は環境問題を扱っている。

Traite cette affaire de manière confidentielle.

その知らせは内密にしておきなさい。

Cet ouvrage traite de la Chine.

- この本は中国を扱っている。
- この本は中国のことを扱っている。

- Ce livre parle des étoiles.
- Cet ouvrage traite des étoiles.
- Ce livre traite des étoiles.

- これは星についての本です。
- この本は星についてです。

La botanique traite de l'étude des plantes.

植物学は植物の研究を扱っている。

Ne me traite pas comme un enfant.

- 僕を子供扱いするなよ。
- 俺を子供扱いするな!

L'astronomie traite des étoiles et des planètes.

天文学は恒星と惑星を扱う。

Il me traite toujours comme un enfant.

彼はいつでも私を子供扱いする。

L'article traite le problème en termes d'éthique.

この論文は倫理学の面からその問題を論じている。

Ce livre traite de l'invasion des Romains.

この本はローマ人の侵略を扱っている。

C'est un livre qui traite des étoiles.

これは星についての本です。

- Ma tante me traite comme si j'étais un enfant.
- Ma tante me traite comme si j'étais une enfant.

叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。

Traite les autres comme tu voudrais être traité.

- 人からして貰いたいように人にもなせ。
- 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
- 自分がしてもらいたいように人にもしなさい。

Il me traite tout le temps comme ça.

彼はいつもそんなふうに私をあしらうのです。

Il me traite comme si j'étais un étranger.

彼は私をまるで他人行儀に扱う。

Mais à la manière dont elle traite ses criminels. »

犯罪者をどう扱うかで分かる」

Notre cerveau traite similairement le stress de manière fondamentale.

脳は基本的にストレスを 同じように処理しますが

Ce livre traite de la vie au Royaume-Uni.

この本はイギリスでの生活を扱っている。

Ne me traite pas comme si j'étais un enfant.

私を子供のように扱わないで。

C'est un crime, la façon dont il traite ses enfants !

彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。

Et traite notamment de ce qui fait ce que nous sommes.

何が自己を規定するのか 探求することでもあります

C'est un ami et je le traite en tant que tel.

彼は友人なので、そういった人として私は扱う。

- Il étudia cinq heures d'affilée.
- Il étudia cinq heures d'une traite.

彼は5時間つづけて勉強した。

- C'est pour moi.
- C'est ma tournée.
- Je vous paye la traite.

- 僕のおごりですよ。
- 私のおごりだ。

Cet article traite des progrès de la recherche contre le cancer.

この論文はがん研究の進歩について書いてある。

- Elle l'insulte souvent.
- Elle le traite souvent de tous les noms.

彼女はよく彼の悪口を言う。

- C'est un livre concernant les étoiles.
- C'est un livre qui traite des étoiles.

- これは星の本です。
- これは星についての本です。
- これは星に関する本です。

Car il y a un problème dans la manière dont mon cerveau traite ces données

自閉症であるため脳の情報処理に

- Tom traite Marie comme une esclave.
- Tom se comporte avec Marie comme avec une esclave.

トムはメアリーを奴隷のように扱った。

Je suis l'aîné de nous deux, et pourtant elle me traite comme si j'étais son serviteur.

私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。

- Je n'aime pas être traité comme un enfant.
- J'aime pas qu'on me traite comme un enfant.

私は子ども扱いされるのが嫌いです。

- Ne me traite pas comme si j'étais un enfant.
- Ne me traitez pas comme si j'étais un enfant.

私を子供のように扱わないで。

- Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin.
- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。