Translation of "Sachant" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Sachant" in a sentence and their japanese translations:

- Ne sachant pas quoi répondre, je me tus.
- Ne sachant que répondre, je restai coi.

なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Ne sachant que dire, je gardai le silence.

- 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
- どう言っていいのかわからないので黙っていた。

Ne sachant quoi dire, il demeura silencieux.

どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。

- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Ne sachant que dire, je gardai le silence.

なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.

- 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- 私はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。
- 何を言っていいか分からなかったので私は黙っていた。
- 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
- なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
- なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
- どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
- どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。

En sachant que nous avons cette attention hyperactive,

過剰に意識してしまう習性が ある事を踏まえ

Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

Ne sachant que faire, nous appelâmes la police.

どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。

Ne sachant pas quoi faire, je l'ai appelée.

どうすればいいのか分からなくて、彼女を呼んでみた。

Ne sachant que dire, je gardai le silence.

- 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
- どう言っていいのかわからないので黙っていた。

Ne sachant pas quoi répondre, je me tus.

なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。

Ne sachant pas quoi faire, j'ai demandé de l'aide.

- どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
- どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。

Ne sachant que faire, je lui demandai de l'aide.

どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。

Ne sachant que faire, j'ai demandé l'avis du professeur.

どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。

Ne sachant pas quoi faire, je n'ai rien fait.

何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。

Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.

何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。

Ne sachant pas quoi faire, il m'a appelé à l'aide.

どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。

Ne sachant pas quoi faire, je lui ai demandé conseil.

私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。

Soit on va à droite, sachant qu'on risque d'être en plein soleil,

右に進めば 太陽にさらされる危険がある

Tout en sachant son adresse, il n'a pas réussi à la retrouver.

住所を知っても、彼は彼女を見つけ出せない。

Ou bien, sachant qu'on a peu d'eau, on tente de refaire le plein

少なくなった水を 補充するために―

Son anglais n'est pas mauvais, sachant qu'il ne l'étudie que depuis deux ans.

習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。

Sachant que ses troupes auraient du mal à vivre de la terre dans cette région appauvrie,

ナポレオンは貧しい土地での 現地調達は難しいと予想していた

Ne sachant avec quel prétendant elle voulait se marier, la princesse hésitait, nommant tantôt l'un, tantôt l'autre.

自分がどの求婚者と結婚したいかわからず、ある者を挙げたりまたある者を挙げたりしてお姫様は迷っていた。