Translation of "Frontière" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Frontière" in a sentence and their japanese translations:

Frontière orientale.

- Ils traversèrent la frontière.
- Elles traversèrent la frontière.
- Ils ont traversé la frontière.
- Elles ont traversé la frontière.

彼らは国境を越えて行った。

Ils ont traversé la frontière espagnole.

彼らは境界を越えてスペインに入った。

Le sport n'a pas de frontière.

スポーツに国境はない。

Tom a franchi la frontière française.

トムは国境を越えてフランスに入った。

Armée de Wellington jusqu'à la frontière portugaise.

軍隊をポルトガルのフロンティアに戻すことに 満足

La France à une frontière avec l'Italie.

フランスはイタリアと国境を接している。

L'Allemagne a une frontière avec la France.

ドイツはフランスと境を接している。

Masséna franchit la frontière portugaise et assiégea Almeida.

マッセナはポルトガル国境を越えて アルメイダを包囲した

Les soldats avancèrent vers la frontière avec prudence.

兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。

La France a une frontière commune avec l'Italie.

フランスはイタリアと国境を接する。

Et j'ai traversé la frontière, lorsque j'ai eu 17 ans.

国境を超えたのです 17歳の時でした

Le Rhin est la frontière entre la France et l'Allemagne.

ライン川はフランスとドイツの境界線である。

- La France à une frontière avec l'Italie.
- La France borde l'Italie.

フランスはイタリアと国境を接している。

- L'Allemagne a une frontière avec la France.
- L'Allemagne borde la France.

- ドイツはフランスに隣接している。
- ドイツはフランスと境を接している。

Il flottait à la frontière entre la vie et la mort.

彼は生死の境をさ迷った。

Replier vers la frontière française, laissant derrière lui plusieurs garnisons bien approvisionnées.

フランスのフロンティアに向かって引き返す 以外に選択肢がなく 、いくつかの十分に供給された守備隊を残しました。

Sur l'abdication de Napoléon, Suchet est resté invaincu, tenant toujours la frontière française.

ナポレオンの退位で、スーシェは無敗のままであり、フランスのフロンティアを保持していました。

Alors que Napoléon se retirait à la frontière française, Murat informa l'Empereur qu'il partait

ナポレオンがフランスのフロンティアに撤退したとき、ムラトは皇帝に彼が ナポリに向けて 出発

- Les États-Unis bordent le Canada.
- Les États-Unis partagent une frontière avec le Canada.

アメリカはカナダの隣です。

Il y a un point de contrôle à la frontière où ils vérifient le contenu de votre coffre.

その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。

J'avais comme l'impression d'avoir franchi la frontière qui sépare entre "là où vivent les gens" et "là où ils ne vivent pas".

人の住む場所と、そうでない場所との境目を越えたような、そんな気がした。