Translation of "Frappé" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Frappé" in a sentence and their japanese translations:

J'ai frappé Tom.

トムを叩いた。

- Il m'a frappé à la tête.
- Il m’a frappé à la tête.

- 彼は僕の頭を殴った。
- 彼は私の頭をぶった。
- 彼は私の頭を殴った。

Il m'a frappé par erreur.

彼は間違って私を殴った。

Je l'ai frappé au menton.

彼のあごを殴ってやった。

J'ai frappé l'homme au ventre.

私はその男の腹をうった。

Je l'ai frappé au ventre.

私はその男の腹をうった。

Elle a frappé sa sœur.

- 彼女は妹を殴った。
- 彼女は姉を殴った。

Il a été frappé de démence.

彼は狂人のように振る舞った。

Je l'ai frappé à la mâchoire.

私は彼のあごに1発食らわしてやった。

Elle l'a frappé avec un marteau.

- 彼女は彼をハンマーで殴った。
- 彼女は彼を金槌で殴った。

Il a frappé à la porte.

彼はドアをノックした。

- Elle le frappa.
- Elle l'a frappé.

彼女は彼をぶった。

Il m'a frappé à la tête.

彼は私の頭をぶった。

L'arbre a été frappé par la foudre.

その木に雷が落ちた。

Sa mère a frappé à la porte.

母親がドアをノックした。

Il a frappé à la porte fermée.

彼はその閉まっているドアをノックした。

Il a frappé doucement à la porte.

彼は静かに戸をたたいた。

Je ne vous blâme pas pour l'avoir frappé.

彼を殴ったことであなたを責めはしない。

Il a frappé une balle avec la batte.

彼はバットでボールを打った。

La foudre a frappé la maison de Tom.

トムの家に雷が落ちた。

Il a frappé une balle avec une batte.

彼はバットでボールを打った。

- Il frappa la balle avec la batte.
- Il a frappé la balle avec la batte.
- Il a frappé une balle avec une batte.
- Il a frappé une balle avec la batte.

彼はバットでボールを打った。

Il s'est accidentellement frappé le pouce avec son marteau.

彼は過って親指を金槌で打ち付けた。

C'est moi que Bob a frappé, et non elle.

ボブがなぐったのは私であって彼女ではない。

Un tremblement de terre de magnitude 5 a frappé Tokyo.

マグニチュード5の地震が東京を見舞った。

J'ai très mal au bras, là où tu m'as frappé.

腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。

L'archipel japonais est frappé par une terrible vague de chaleur.

日本列島は酷暑に苛まれている。

Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.

病院にいるよ。雷に打たれたんだ。

Et puis ça m’a frappé : ça venait de l'idée de justice.

そこでハッとしました 公平さが鍵なのだ と

Un tremblement de terre dévastateur a frappé la capitale de l'État.

破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。

- Un ballon a frappé l'arrière de ma tête lorsque je jouais au soccer.
- Un ballon a frappé l'arrière de ma tête lorsque je jouais au foot.

サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。

Nous avons frappé à la porte pendant cinq minutes mais en vain.

我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。

Un enfant d'à peine cinq ans a été frappé par une bicyclette.

五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。

Un ballon a frappé l'arrière de ma tête lorsque je jouais au soccer.

サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。

Un important séisme de magnitude 8.8 a frappé les îles du Japon aujourd'hui.

本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。

Je fus tout à coup frappé de ce que la fille essayait de cacher quelque chose.

私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。

On espère que la baisse des taux bancaires soulagera le sévère resserrement financier qui a frappé l'industrie.

公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。

- J'ai très mal au bras, là où tu m'as frappé.
- J'ai très mal au bras, là où tu m'as frappée.
- J'ai très mal au bras, là où vous m'avez frappé.
- J'ai très mal au bras, là où vous m'avez frappée.

- 君にたたかれた腕の所がとても痛い。
- 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
- あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。

- Elle le frappa avec un marteau.
- Elle le frappa à l'aide d'un marteau.
- Elle l'a frappé avec un marteau.

- 彼女は彼をハンマーで殴った。
- 彼女は彼を金槌で殴った。

- Quelqu'un a frappé à la porte.
- Quelqu'un a toqué à la porte.
- Quelqu'un frappa à la porte.
- Quelqu'un frappait à la porte.

誰かがドアをノックした。

Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale.

おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。