Translation of "Soûl" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Soûl" in a sentence and their italian translations:

Je suis soûl.

- Sono ubriaco.
- Io sono ubriaco.

Tom est soûl.

Tom è ubriaco.

Cet homme est soûl.

- Questo uomo è ubriaco.
- Quest'uomo è ubriaco.

Il était soûl à la fête ?

- Era ubriaca alla festa?
- Lei era ubriaca alla festa?

- Il est ivre.
- Il est soûl.
- Il est saoul.

- È ubriaco.
- Lui è ubriaco.

- Tom est soûl.
- Tom est saoul.
- Tom est ivre.

- Tom è ubriaco.
- Tom è sbronzo.

- Je suis saoul.
- Je suis soûl.
- Je suis ivre.

- Sono ubriaco.
- Sono ubriaca.
- Io sono ubriaco.
- Io sono ubriaca.
- Sono sbronzo.
- Io sono sbronzo.
- Sono sbronza.
- Io sono sbronza.

Je suis tellement soûl maintenant que je vois deux claviers.

- Sono così ubriaco ora che vedo due tastiere.
- Io sono così ubriaco ora che vedo due tastiere.
- Sono così ubriaco adesso che vedo due tastiere.
- Io sono così ubriaco adesso che vedo due tastiere.
- Sono così ubriaca adesso che vedo due tastiere.
- Io sono così ubriaca adesso che vedo due tastiere.
- Sono così ubriaca ora che vedo due tastiere.
- Io sono così ubriaca ora che vedo due tastiere.

Il était trop soûl pour rentrer chez lui en voiture.

- Era troppo ubriaco per guidare fino a casa.
- Lui era troppo ubriaco per guidare fino a casa.

- Le comportement de Tom est imprévisible quand il est soûl.
- Le comportement de Tom est imprévisible quand il est ivre.

Il comportamento di Tom è imprevedibile quand'è ubriaco.

C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.

- Vous étiez soûl, la nuit dernière, n'est-ce pas ?
- Vous étiez soûle, la nuit passée, pas vrai ?
- Vous étiez ivre, la nuit dernière, pas vrai ?
- Vous étiez saouls, la nuit dernière, n'est-ce pas ?

- Eri ubriaco ieri sera, vero?
- Tu eri ubriaco ieri sera, vero?
- Eri ubriaca ieri sera, vero?
- Tu eri ubriaca ieri sera, vero?
- Era ubriaca ieri sera, vero?
- Lei era ubriaca ieri sera, vero?
- Era ubriaco ieri sera, vero?
- Lei era ubriaco ieri sera, vero?
- Eravate ubriachi ieri sera, vero?
- Voi eravate ubriachi ieri sera, vero?
- Eravate ubriache ieri sera, vero?
- Voi eravate ubriache ieri sera, vero?