Translation of "Navire" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Navire" in a sentence and their italian translations:

- Ils abandonnèrent le navire.
- Elles abandonnèrent le navire.
- Ils ont abandonné le navire.
- Elles ont abandonné le navire.

- Hanno abbandonato la nave.
- Loro hanno abbandonato la nave.
- Abbandonarono la nave.
- Loro abbandonarono la nave.

Abandonnez le navire !

- Abbandona la nave!
- Abbandonate la nave!
- Abbandoni la nave!

Aucun navire n'est insubmersible.

Nessuna nave è inaffondabile.

Elles ont abandonné le navire.

- Hanno abbandonato la nave.
- Loro hanno abbandonato la nave.

Je vois un petit navire.

Vedo una piccola nave.

Le navire avait trois ponts.

La nave aveva tre ponti.

- Ils abandonnèrent le navire en perdition.
- Ils ont abandonné le navire en perdition.
- Ils abandonnèrent le navire en train de couler.
- Ils ont abandonné le navire en train de couler.

- Hanno abbandonato la nave che affondava.
- Loro hanno abbandonato la nave che affondava.
- Abbandonarono la nave che affondava.
- Loro abbandonarono la nave che affondava.

Notre navire vogua par vent favorable.

- La nostra nave salpò con un vento favorevole.
- La nostra nave è salpata con un vento favorevole.

Le capitaine contrôle tout le navire.

- Il capitano controlla l'intera nave.
- Il capitano controlla tutta la nave.

Il nous faut abandonner le navire.

- Dobbiamo abbandonare la nave.
- Noi dobbiamo abbandonare la nave.

J'ai dormi à bord du navire.

- Ho dormito a bordo della nave.
- Ho dormito sulla nave.

- Penses-tu que nous devrions abandonner le navire ?
- Pensez-vous que nous devrions abandonner le navire ?
- Pensez-vous que nous dussions abandonner le navire ?

- Pensi che dovremmo abbandonare la nave?
- Pensa che dovremmo abbandonare la nave?
- Pensate che dovremmo abbandonare la nave?

- Le navire a mouillé l'ancre dans le port.
- Le navire a jeté l'ancre dans le port.

La nave è ancorata nel porto.

Tous les passagers embarquèrent sur le navire.

- I passeggeri sono tutti saliti a bordo della nave.
- I passeggeri salirono tutti a bordo della nave.

Le navire est en état de naviguer.

- Questa barca è idonea alla navigazione.
- Questa imbarcazione è idonea alla navigazione.

De quelle sorte de navire s'agit-il ?

Che tipo di nave è quella?

Les rats quittent le navire qui coule.

I topi abbandonano la nave che affonda.

Thomas était accoudé au bastingage du navire.

Thomas era appoggiato alla ringhiera della nave.

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

Il capitano diede l'ordine di abbandonare la nave.

- Ils abandonnèrent le navire en train de couler.
- Ils ont abandonné le navire en train de couler.

Abbandonarono la nave che affondava.

- Ce navire est équipé d'un treuil pour lever l'ancre.
- Ce navire est pourvu d'un treuil pour lever l'ancre.
- Ce navire est doté d'un treuil pour lever l'ancre.

Questa nave è dotata di un verricello per tirare su l'ancora.

Un capitaine dirige son navire et son équipage.

Un capitano controlla la sua nave e il suo equipaggio.

Le navire n'était pas en ordre de bataille.

La nave non era pronta per la battaglia.

Le navire est en route pour la Finlande.

La nave è diretta in Finlandia.

- Le bateau est invendable.
- Le navire est invendable.

La nave è invendibile.

Une tempête empêcha le navire de quitter Kobe.

Una tempesta impedì alla nave di lasciare Kobe.

Tout à coup, le capitaine quitta le navire.

Improvvisamente il capitano abbandonò la nave.

Il y a de nombreux rats sur le navire.

- Ci sono molti ratti sulla nave.
- Ci sono molti topi sulla nave.

La longueur de ce navire est de 30 mètres.

La lunghezza di questa nave è di 30 metri.

Juste comme des rats quittant un navire en perdition.

Proprio come i topi che abbandonano la nave che affonda.

- Amarre le bateau dans l'embarcadère.
- Amarrez le navire à la jetée.

Attracca la nave al molo.

Le capitaine fut la dernière personne à quitter le navire qui sombrait.

Il capitano era l'ultima persona che ha lasciato la nave che affondava.

Les passagers dormaient dans leurs cabines lorsque le navire percuta un immense iceberg.

I passeggeri dormivano nelle loro cabine quando la nave ha colpito un iceberg enorme.

Un navire cargo, à destination d'Athènes, a sombré en Méditerranée sans laisser de trace.

- Una nave cargo, diretta ad Atene, è affondata nel Mediterraneo senza tracce.
- Una nave cargo, diretta ad Atene, affondò nel Mediterraneo senza tracce.

Un navire de guerre ennemi - un sloop britannique, qui s'était échoué en essayant de ravitailler la ville.

una nave da guerra nemica - uno sloop britannico, che si era arenato cercando di rifornire la città.

- Sur la dernière page, Marie a écrit : « Le bateau coule. »
- À la dernière page, Marie a écrit : « Le navire coule. »

- Nell'ultima pagina, Mary ha scritto: "La nave sta affondando."
- Nell'ultima pagina, Mary scrisse: "La nave sta affondando."

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Ogni pistola che è prodotta, ogni nave da guerra varata, ogni razzo sparato significa, nel senso finale, un furto ai danni di coloro che hanno fame e non sono nutriti, quelli che hanno freddo e non sono vestiti. Questo mondo di armi non sta spendendo solo i soldi. Sta spendendo il sudore dei suoi operai, il genio dei suoi scienziati, le speranze dei suoi figli.