Translation of "Intention" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Intention" in a sentence and their italian translations:

C'était exactement son intention.

Questa era la sua precisa intenzione.

Il dévoila sa véritable intention.

Ha svelato la sua reale intenzione.

Ce n'était pas mon intention.

- Non era mia intenzione.
- Quella non era mia intenzione.

J'ai une livraison à votre intention.

- Ho una consegna per te.
- Ho una consegna per voi.
- Ho una consegna per lei.

La décevoir n’était pas son intention.

Non aveva intenzione di deluderla.

Je n'ai aucune intention de me mouiller.

- Non ho intenzione di bagnarmi.
- Io non ho intenzione di bagnarmi.
- Non ho alcuna intenzione di bagnarmi.
- Io non ho alcuna intenzione di bagnarmi.

Ce n'était pas mon intention d'offenser Tom.

- Non volevo insultare Tom.
- Io non volevo insultare Tom.

Non, loin de moi une telle intention.

No, lungi da me c'era una tale intenzione.

Tom n'avait aucune intention de faire carrière.

Tom non aveva alcuna intenzione di fare carriera.

Je n'ai aucune intention de le lui dire.

- Non ho alcuna intenzione di dirglielo.
- Io non ho alcuna intenzione di dirglielo.

Faire pleurer Tom n'était pas dans mon intention.

Far piangere Tom non era nelle mie intenzioni.

Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste.

Non ho intenzione di essere egoista.

La faire pleurer n'était pas dans mon intention.

Farla piangere non era nelle mie intenzioni.

Le faire pleurer n'était pas dans mon intention.

Farlo piangere non era nelle mie intenzioni.

- Il n'est pas dans mon intention de vous causer du souci.
- Il n'est pas dans mon intention de te causer du souci.

- Non intendo farti preoccupare.
- Non intendo farvi preoccupare.
- Non intendo farla preoccupare.
- Non ho intenzione di farti preoccupare.
- Non ho intenzione di farvi preoccupare.
- Non ho intenzione di farla preoccupare.

Mais aujourd'hui, il ne reste plus rien de cette intention.

Ma oggi questo obiettivo è stato completamente stravolto.

Je laisse le livre chez mon voisin à votre intention.

Lascerò questo libro per voi dal mio vicino.

Et je suis sûre que les serveurs n'ont aucune mauvaise intention.

Lo so che i camerieri non lo fanno con cattiveria.

- Je n'avais pas de mauvaise intention.
- Je ne pensais pas à mal.

- Non intendevo nulla di male.
- Io non intendevo nulla di male.
- Non intendevo niente di male.
- Io non intendevo niente di male.

- Nous n'avions pas de mauvaise intention.
- Nous ne pensions pas à mal.

Non avevamo cattive intenzioni.

- Il n'avait pas de mauvaise intention.
- Il ne pensait pas à mal.

- Non aveva cattive intenzioni.
- Lui non aveva cattive intenzioni.

- Elle n'avait pas de mauvaise intention.
- Elle ne pensait pas à mal.

- Non aveva cattive intenzioni.
- Lei non aveva cattive intenzioni.

- Je n'avais pas l'intention de l'offenser.
- Mon intention n'était pas de l'offenser.

Non avevo intenzione di offenderla.

En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.

- Quando sono uscito di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando sono uscita di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando uscii di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.

- Je n'avais pas l'intention de faire ça.
- Je n'avais aucune intention de le faire.

- Non avevo intenzione di fare così.
- Io non avevo intenzione di fare così.

Une vérité, contée avec une mauvaise intention, bat tous les mensonges que l'on peut inventer.

Una verità detta con tristi intenti, è peggior d'ogni bugia che tu t'inventi.

La seule intention de pécher est ainsi punie. Car qui médite un crime est déjà criminel.

La semplice intenzione di peccare è già punita. Perché chi medita un crimine è già un criminale.

- Je laisserai le livre pour vous chez mon voisin.
- Je laisse le livre chez mon voisin à votre intention.

- Lascerò questo libro per te dal mio vicino.
- Lascerò questo libro per voi dal mio vicino.