Translation of "Feront" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Feront" in a sentence and their italian translations:

- Que feront-ils ?
- Que feront-elles ?

Cosa faranno?

- Ils feront la vaisselle.
- Elles feront la vaisselle.

- Laveranno i piatti.
- Loro laveranno i piatti.

- Ils feront les lits.
- Elles feront les lits.

- Faranno i letti.
- Loro faranno i letti.

- Ils feront des cauchemars.
- Elles feront des cauchemars.

- Faranno incubi.
- Loro faranno incubi.

- Ils feront la sourde oreille.
- Elles feront la sourde oreille.

- Faranno orecchie da mercante.
- Loro faranno orecchie da mercante.
- Faranno finta di niente.
- Loro faranno finta di niente.
- Faranno finta di nulla.
- Loro faranno finta di nulla.

- Que penses-tu qu'ils feront ?
- Que pensez vous qu'elles feront ?

- Cosa pensi che faranno?
- Cosa pensa che faranno?
- Cosa pensate che faranno?

Elles feront les lits.

- Faranno i letti.
- Loro faranno i letti.

Elles feront des cauchemars.

- Faranno incubi.
- Loro faranno incubi.

Elles feront une sieste.

- Faranno un pisolino.
- Loro faranno un pisolino.
- Schiacceranno un pisolino.
- Loro schiacceranno un pisolino.

Que nous feront-ils ?

- Cosa ci faranno?
- Che cosa ci faranno?
- Che ci faranno?

- Ils ne feront pas les lits.
- Elles ne feront pas les lits.

- Non faranno i letti.
- Loro non faranno i letti.

- Ils ne feront pas de cauchemars.
- Elles ne feront pas de cauchemars.

- Non faranno incubi.
- Loro non faranno incubi.
- Non avranno incubi.
- Loro non avranno incubi.

- Ils ne feront pas de sieste.
- Elles ne feront pas de sieste.

- Non faranno un pisolino.
- Loro non faranno un pisolino.
- Non schiacceranno un pisolino.
- Loro non schiacceranno un pisolino.

- Ils ne feront pas la vaisselle.
- Elles ne feront pas la vaisselle.

Loro non laveranno i piatti.

Les choses ne feront qu'empirer.

Le cose peggioreranno e basta.

Elles feront la sourde oreille.

- Faranno orecchie da mercante.
- Loro faranno orecchie da mercante.
- Faranno finta di niente.
- Loro faranno finta di niente.
- Faranno finta di nulla.
- Loro faranno finta di nulla.

Ils feront tout ce qu'ils peuvent.

- Faranno tutto il possibile.
- Loro faranno tutto il possibile.

Elles feront tout ce qu'elles peuvent.

- Faranno tutto il possibile.
- Loro faranno tutto il possibile.

Ils ne feront pas la vaisselle.

- Non laveranno i piatti.
- Loro non laveranno i piatti.

Elles ne feront pas les lits.

- Non faranno i letti.
- Loro non faranno i letti.

Que pensez-vous qu'ils me feront ?

Secondo voi cosa mi faranno?

Que penses-tu qu'ils me feront ?

Secondo te cosa mi faranno?

Elles ne feront pas de sieste.

- Non faranno un pisolino.
- Loro non faranno un pisolino.
- Non schiacceranno un pisolino.
- Loro non schiacceranno un pisolino.

Ils feront des activités pendant deux semaines :

Fuori nel mondo, faranno attività per due settimane:

Ils ne feront pas la sourde oreille.

- Non faranno orecchie da mercante.
- Loro non faranno orecchie da mercante.
- Non faranno finta di nulla.
- Loro non faranno finta di nulla.
- Non faranno finta di niente.
- Loro non faranno finta di niente.

Elles ne feront pas la sourde oreille.

- Non faranno orecchie da mercante.
- Loro non faranno orecchie da mercante.
- Non faranno finta di nulla.
- Loro non faranno finta di nulla.
- Non faranno finta di niente.
- Loro non faranno finta di niente.

- Ils feront une sieste.
- Elles feront une sieste.
- Ils vont faire une sieste.
- Elles vont faire une sieste.

- Faranno un pisolino.
- Loro faranno un pisolino.
- Schiacceranno un pisolino.
- Loro schiacceranno un pisolino.

Quelques jours de repos te feront du bien.

Qualche giorno di riposo ti farà bene.

Quelques jours de repos vous feront du bien.

Qualche giorno di riposo vi farà bene.

- Elles feront la vaisselle.
- Elles vont laver les plats.

- Stanno per lavare i piatti.
- Loro stanno per lavare i piatti.

Ils feront une pause de trente ou quarante minutes.

Faranno una pausa di trenta o quaranta minuti.

- Elles ne font pas la vaisselle.
- Elles ne feront pas la vaisselle.

- Non laveranno i piatti.
- Loro non laveranno i piatti.

- Elles ne font pas de cauchemars.
- Elles ne feront pas de cauchemars.

- Non faranno incubi.
- Loro non faranno incubi.
- Non avranno incubi.
- Loro non avranno incubi.

Et si on n'est pas obligé de compatir, les gens, hélas, ne le feront pas.

E la maggioranza di noi non si immedesima negli altri, a meno che non sia costretta.

- Que vont-ils faire à Tom ?
- Que feront-elles à Tom ?
- Qu'est-ce qu'ils vont faire à Tom?

- Cosa faranno a Tom?
- Che cosa faranno a Tom?

La Russie et la Chine feront tout pour défendre leurs intérêts géostratégiques et les organisations terroristes soutenues par le plus grand État voyou au monde n'arriveront jamais à faire tomber ces deux superpuissances.

- Russia e Cina faranno di tutto per difendere i loro interessi geostrategici e le organizzazioni terroristiche sostenute dal più grande Stato canaglia del mondo non saranno mai in grado di abbattere queste due superpotenze.
- La Russia e la Cina faranno di tutto per difendere i loro interessi geostrategici e le organizzazioni terroristiche sostenute dal più grande Stato canaglia del mondo non saranno mai in grado di abbattere queste due superpotenze.