Translation of "Distance" in Italian

0.043 sec.

Examples of using "Distance" in a sentence and their italian translations:

- L'amour vainc toute distance.
- L'amour surpasse toute distance.

L'amore sorpassa ogni distanza.

Quelle distance environ ?

Che distanza, circa?

Reste à distance.

- Tieniti a distanza.
- Si tenga a distanza.
- Tenetevi a distanza.

L'amour surpasse toute distance.

L'amore sorpassa ogni distanza.

J'ignore à quelle distance.

Non so quanto è lontano.

À quelle distance est l'aéroport ?

- Quanto dista l'aeroporto?
- Quant'è lontano dall'aeroporto?
- Quant'è lontana dall'aeroporto?

À quelle distance c'est d'ici ?

Quanto è lontano da qui?

À quelle distance sommes-nous ?

A che distanza siamo?

Pour nager sur cette distance supplémentaire,

che nuotano in questa ulteriore distanza

Chaque œil mesure la distance indépendamment,

Ogni occhio misura la distanza separatamente,

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

- Stai lontano da me.
- Stai lontana da me.
- Stia lontano da me.
- Stia lontana da me.
- State lontani da me.
- State lontane da me.
- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stai alla larga da me.
- Stia alla larga da me.
- State alla larga da me.

- La bifurcation est à un kilomètre de distance.
- La bifurcation est à une distance d'un kilomètre.

Il bivio è a un chilometro di distanza.

- Va devant, je te suivrai à courte distance.
- Passez devant, je vous suivrai à faible distance.

Vai avanti tu, io ti seguirò a breve distanza.

C'est un disperseur de graines longue distance.

È il dispersore di semi per eccellenza.

Même à 380 000 km de distance,

Anche da più di 380.000 chilometri di distanza,

À quelle distance de Hakata sommes-nous ?

Quanto dista Hakata da qui?

À quelle distance devons-nous nous rendre ?

- Quanto dobbiamo andare lontano?
- Noi quanto dobbiamo andare lontano?
- Quanta distanza dobbiamo percorrere?
- Noi quanta distanza dobbiamo percorrere?

C'est une longue distance d'ici à l'école.

È una lunga distanza da qui alla scuola.

C'est une distance incroyable, n'est-ce pas ?

Quella è una distanza incredibile, no?

À quelle distance se trouve le parc ?

Quanto dista da qui al parco?

À quelle distance se trouve la bibliothèque ?

- Quanto è distante la biblioteca?
- Quanto dista la biblioteca?

À quelle distance se trouve la mer ?

A che distanza si trova il mare?

- Quelle distance y a-t-il d'ici à ton école ?
- À quelle distance d'ici est ton école ?

- Quanto dista da qui alla tua scuola?
- Quanto dista da qui alla sua scuola?
- Quanto dista da qui alla vostra scuola?

Des appels longue distance à travers les ombres.

Chiamate a lunga distanza nell'oscurità.

Quelle est la distance entre l’aéroport et l'hôtel ?

- Qual è la distanza tra l'aeroporto e l'hotel?
- Qual è la distanza tra l'aeroporto e l'albergo?

À quelle distance se trouve le prochain village ?

- Quanto dista da qui al prossimo villaggio?
- Che distanza c'è da qui al prossimo villaggio?

Avez-vous déjà eu une relation à distance ?

Voi siete mai stati in una relazione a distanza?

Tenant les Russes à distance alors que l'armée s'échappait.

tenendo a bada i russi mentre l'esercito scappava.

Vous lui indiquez les avantages du travail à distance.

Indicategli i vantaggi del lavoro a distanza.

Quelle distance y a-t-il d'ici à l'hôtel ?

- Quanto dista da qui all'hotel?
- Quanto dista da qui all'albergo?

Qu'est-ce qui ne peut pas être piraté à distance ?

Sapete cosa si può hackerare da remoto?

Diffusant sa voix à plus de 200 m de distance.

Diffonde la sua voce per più di 200 metri.

Quelle distance y a-t-il d'ici à la mer ?

Che distanza c'è da qui al mare?

La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière.

La distanza tra le stelle è misurata in anni luce.

J'utilise souvent SSH pour accéder à mes ordinateurs à distance.

Uso spesso SSH per accedere ai miei computer in remoto.

Quelle distance y a-t-il d'ici à chez vous ?

- Quanto dista da qui a casa tua?
- Quanto dista da qui a casa sua?
- Quanto dista da qui a casa vostra?

La distance entre la pointe des doigts de ma main gauche

La distanza tra la punta delle dita della mia mano sinistra

On peut penser que travailler à distance est un rêve d'introverti :

Pensereste che lavorare da remoto sia il sogno degli introversi:

Quelle distance y a-t-il entre ici et le musée ?

Quanto dista da qui al museo?

Quelle distance y a-t-il entre New York et Londres ?

Quanto dista New York da Londra?

Quelle distance y a-t-il entre New-York et Londres ?

- Che distanza c'è tra New York e Londra?
- Qual è la distanza tra New York e Londra?

Série d'actions d'arrière-garde qui tenaient les troupes de Wellington à distance.

serie di azioni di retroguardia che tenevano a bada le truppe di Wellington.

Ton intelligence est aussi grande que la distance entre Bombay et Mumbai.

La tua intelligenza è grande come la distanza tra Bombay e Mumbay.

Les hyènes peuvent espionner les lions à plus de 10 km de distance.

Le iene riescono a spiare i leoni da più di dieci chilometri di distanza.

Grâce à la transmission de données à distance, il peut regarder les arbres

Grazie alla trasmissione dati a distanza, può vedere gli alberi

Sais-tu quelle est la distance entre la gare et l'hôtel de ville ?

- Sai quanto dista la stazione dal municipio?
- Tu sai quanto dista la stazione dal municipio?
- Sa quanto dista la stazione dal municipio?
- Lei sa quanto dista la stazione dal municipio?
- Sapete quanto dista la stazione dal municipio?
- Voi sapete quanto dista la stazione dal municipio?
- Lo sai quanto dista la stazione dal municipio?
- Tu lo sai quanto dista la stazione dal municipio?
- Lo sa quanto dista la stazione dal municipio?
- Lei lo sa quanto dista la stazione dal municipio?
- Lo sapete quanto dista la stazione dal municipio?
- Voi lo sapete quanto dista la stazione dal municipio?

Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

I russi copiano i costumi francesi, ma sempre a cinquant'anni di distanza.

Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision.

Questo metodo permette di misurare la distanza tra due alberi con eccellente precisione.

La route est en ligne droite sur une distance de plus de dix miles.

La strada è rettilinea per oltre dieci miglia.

La distance par rapport aux eaux souterraines, qui s'est soudainement produite en raison de l'extraction,

La distanza dalla falda acquifera, avvenuta improvvisamente a causa dell'estrazione, non

Suchet tient consciencieusement les ennemis de la France à distance… jusqu'à ce que la nouvelle de la

Suchet tenne diligentemente a bada i nemici della Francia ... finché non arrivò la notizia della

- Quelle distance y a-t-il entre ici et la station ?
- Combien y a-t-il d'ici à la gare ?

Quanto dista da qui alla stazione?

Voyager loin le jour est épuisant pour le nouveau-né. Ils doivent profiter de la fraîcheur pour couvrir autant de distance que possible.

Viaggiare a lungo di giorno è estenuante per un cucciolo. Devono muoversi il più possibile quando fa più fresco.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.