Translation of "Furent" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Furent" in a sentence and their hungarian translations:

Nombreuses furent les promesses qui furent faites.

Sok ígéretet tettek.

Nombre furent massacrées.

Sokakat lemészároltak.

Les pertes furent élevées.

A veszteségek nagyok voltak.

Ses dents furent blanches.

A fogai fehérek voltak.

Les troupes furent anéanties.

A csapatokat megsemmisítették.

Les rideaux furent retirés.

A függönyök le voltak eresztve.

Plusieurs plans furent proposés.

Számos tervet javasoltak.

Tous les pommiers furent abattus.

Az összes almafát kivágták.

De nombreux livres furent volés.

Sok könyvet elloptak.

Ce furent ses derniers mots.

Ezek voltak az utolsó szavai.

Et les résultats furent effrayants.

és ijesztő eredményeket kaptunk.

Ses mots furent les suivants :

Szavai a következők voltak:

Quelles furent ses dernières paroles ?

Mik voltak az utolsó szavai?

Tous ses efforts furent vains.

Csődöt mondott minden igyekezete.

- Trois furent blessés.
- Trois ont été blessés.
- Trois furent blessées.
- Trois ont été blessées.

Hárman megsebesültek.

Et ce furent des années difficiles.

és ezek nehéz évek voltak.

Les résultats du programme furent stupéfiants.

A program lenyűgöző eredményekkel járt.

Les quelques premières années furent difficiles.

Az első néhány év nehéz volt.

Plusieurs soldats furent blessés lors de l'offensive.

Az offenzíva során sok katona megsebesült.

Ils furent contraints de remettre leur départ.

Kényszerűen elhalasztották az elmenetelüket.

Leurs noms furent rayés de la liste.

A nevüket kihúzták a listáról.

Les chats furent domestiqués par les Égyptiens.

A macskát az egyiptomiak háziasították.

Il était parmi ceux qui furent choisis.

- Őt választották ki.
- Rá esett a választás.
- Ő lett kiválasztva.
- Ő lett a kiválasztott.

De nombreuses villes furent détruites par les bombes.

Sok várost semmisítettek meg bombák.

De nombreuses personnes furent tuées pendant la guerre.

A háborúban sok embert megöltek.

Elles furent gardiennes de prison pendant dix ans.

Tíz évig voltak női fegyőrök.

Ils furent très contents lorsque nous sommes arrivés.

- Nagyon örültek, amikor megérkeztünk.
- Nagyon megörültek, amikor megérkeztünk.

- Ils n'ont pas été impressionnés.
- Ils ne furent pas impressionnés.
- Elles n'ont pas été impressionnées.
- Elles ne furent pas impressionnées.

Nem voltak lenyűgözve.

- Ils furent grondés par l'instituteur.
- Elles furent grondées par l'instituteur.
- Ils furent grondés par l'institutrice.
- Elles furent grondées par l'institutrice.
- Elles ont été grondées par l'instituteur.
- Elles ont été grondées par l'institutrice.
- Ils ont été grondés par l'instituteur.
- Ils ont été grondés par l'institutrice.

Leszidta őket a tanár.

Les gens furent évacués en raison de la crue.

- Az embereket kitelepítették a magas vízállás miatt.
- Az embereket evakuálták az árvíz miatt.

De nombreux Étasuniens furent en colère contre l'invasion japonaise.

Sok amerikai dühös volt a japánok elleni invázió miatt.

- Les prisonniers furent libérés.
- Les prisonniers ont été libérés.

A rabokat kiszabadították.

Cent hommes furent blessés dans un accident de train.

Egy vasúti balesetben százan sérültek meg.

Des milliers de gens furent victimes de cette maladie.

Sok embert támadott meg ez a betegség.

- Ses résultats furent reconnus.
- Ses réalisations ont été saluées.

Elismerték a teljesítményét.

- Tous les trois ont été tués.
- Toutes les trois ont été tuées.
- Tous les trois furent tués.
- Toutes les trois furent tuées.

Mindhármukat megölték.

Au cours du temps, les peintures furent peintes en rouge,

Idővel az ábrázolás piros színt kapott,

- Tous leurs efforts furent vains.
- Tous leurs efforts étaient vains.

Minden erőfeszítésük hiábavaló volt.

- Toutes les voiles étaient descendues.
- Toutes les voiles furent affalées.

- Le volt engedve minden vitorla.
- Bevontak minden vitorlát.

Les dix dernières années de sa vie furent une torture.

Életének utolsó tíz éve szenvedés volt.

Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict.

- Szertefoszlott minden reménye az ítélet hallatán.
- Elvesztette minden reményét, amikor meghallotta az ítéletet.

- Ses critiques étaient très sévères.
- Ses critiques furent très sévères.

Kritikái komolyak voltak.

Heureusement les récoltes ne furent pas endommagées par le typhon.

Szerencsére a termés nem szenvedett kárt a trópusi szökőár miatt.

Un très grand nombre de personnes furent trompés par cette publicité.

A reklám rendkívül sok embert megtévesztett.

Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché.

- A régi házakat lebontották, hogy helyet biztosítsanak egy szupermarket számára.
- A régi házakat lebontották, hogy legyen hely egy szupermarketnek.

Les trois enfants de L. L. Zamenhof furent assassinés pendant l'Holocauste.

L. L. Zamenhof mindhárom gyermekét a holokauszt során gyilkolták meg.

Ce furent les trois jours les plus longs de ma vie.

Ez volt életem leghosszabb három napja.

Les habitants de la ville furent effrayés par le tremblement de terre.

A város lakóit megrémítette a földrengés.

Tous furent épatés qu'il eût réussi à l'examen du permis de conduire.

Mindenki meglepődött azon, hogy sikerült letennie a vizsgát vezetésből.

- Les marchandises furent transportées par bateau.
- Les marchandises ont été transportées par bateau.

- Az árut hajóval szállították.
- Hajóztatták az árut.
- Az árut vízi úton szállították le.

- Tom et son écureuil furent enterrés ensemble.
- Tom et son écureuil ont été enterrés ensemble.

Tomot és a mókusát együtt temették el.

- Trois mois n'ont pas suffi pour finir l'expérience.
- Trois mois furent insuffisants pour finir l'expérience.

Három hónap nem volt elegendő a kísérlet befejezésére.

- Ils partirent en expédition au pôle Nord.
- Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord.

Felfedezőútra mentek az Északi-sarkra.

En 1953, Edmund Hillary et le Sherpa Tenzing Norgay furent les premiers à gravir le mont Everest.

1953-ban Sir Edmund Hillary és Tenzing Norgay serpa elsőként hódították meg a Mount Everestet.

Les principes fondamentaux de la mécanique classique furent posées par Galilée et Newton aux 16e et 17e siècles.

A klasszikus mechanika alapelveit a 16. és 17. században Galilei és Newton fektették le.

- Mes parents furent fiers de moi.
- Mes parents ont été fiers de moi.
- Mes parents étaient fiers de moi.

A szüleim büszkék voltak rám.

- Lorsque lui et son équipage furent perdus en mer, Christophe Colomb sauva tout le monde de la faim en tirant cent lapins de son chapeau.
- Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau.

A legénységével együtt hánykolódva a tengeren, Kolumbusz Kristóf az éhhaláltól mentette meg őket, hogy előhúzott száz nyulat a kalpjából.