Translation of "Animaux" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Animaux" in a sentence and their hungarian translations:

Les animaux.

megjelenhettek az állatok.

- Il aime les animaux.
- Elle aime les animaux.
- Il adore les animaux.

- Kedveli az állatokat.
- Szereti az állatokat.

- Elle adore les animaux.
- Elle aime les animaux.

Kedveli az állatokat.

- As-tu des animaux domestiques ?
- Possèdes-tu des animaux domestiques ?
- Avez-vous des animaux de compagnie ?

- Van háziállatod?
- Tartasz valami háziállatot?

Il aime les animaux.

Szereti az állatokat.

Elle adore les animaux.

Nagyon szereti az állatokat.

Il adore les animaux.

Szereti az állatokat.

Ce sont des animaux.

Azok állatok.

Elle aime les animaux.

- Kedveli az állatokat.
- Szereti az állatokat.

Les animaux sont autorisés.

Háziállatok engedélyezettek.

Quels animaux vivent ici ?

Milyen állatok élnek itt?

- Les ânes sont des animaux résistants.
- Les ânes sont des animaux robustes.

A szamár szívós állat.

- Les chevaux sont des animaux sympathiques.
- Les chevaux sont des animaux amicaux.

A lovak barátságos állatok.

- Ne nourrissez pas les animaux.
- Ne donnez pas à manger aux animaux.

Az állatokat ne etesse.

Si on observe les animaux,

Ha megfigyeljük az állatokat,

Certains animaux vivent la nuit.

Egyes állatok éjjel aktívak.

Les chevaux sont des animaux.

- A ló állat.
- A lovak állatok.

As-tu des animaux domestiques ?

Van háziállatod?

Les animaux sont nos amis.

Az állatok a mi barátaink.

Tous les animaux sont égaux.

Minden állat egyenlő.

Nos enfants adorent les animaux.

A gyerekeink tényleg szeretik az állatokat.

Mes enfants adorent les animaux.

- A gyerekeim szeretik az állatokat.
- A gyerekeim odavannak az állatokért.

Tous les animaux sont pareils.

Minden állat egyenlő.

Tous les animaux sont égaux, mais certains animaux sont plus égaux que d'autres.

Minden állat egyenlő, de bizonyos állatok egyenlőbbek, mint mások.

- Il connaît beaucoup de choses sur les animaux sauvages.
- Il en connait beaucoup sur les animaux.
- Il sait beaucoup sur les animaux.

Sokat tud az állatokról.

On prend l'anatomie des animaux modernes,

ahol fogjuk a mai állatok anatómiáját,

Les animaux ont peur du feu.

Az állatok félnek a tűztől.

Les renards sont des animaux sauvages.

A rókák vadállatok.

Les dragons sont des animaux imaginaires.

A sárkányok kitalált állatok.

Les chiens sont des animaux loyaux.

A kutya hűséges állat.

Où enterrez-vous les animaux morts ?

Hol temeted el az elpusztult állatokat?

Les animaux ont besoin de manger.

Az állatoknak enniük kell.

Les éléphants sont des animaux majestueux.

- Az elefántok fenséges állatok.
- Az elefántok tiszteletet parancsolnak megjelenésükkel.

Elle est gentille avec les animaux.

Jól bánik az állatokkal.

Les chats sont des animaux sociaux.

A macskák társas állatok.

Les animaux agissent selon leurs instincts.

Az állatok ösztönösen cselekednek.

Les girafes sont des grands animaux.

A zsiráfok nagy állatok.

Tous les chevaux sont des animaux, toutefois les animaux ne sont pas tous des chevaux.

Minden ló állat, de nem minden állat ló.

Tous les chevaux sont des animaux, mais tous les animaux ne sont pas des chevaux.

Minden ló állat, de nem minden állat ló.

Pour les animaux comme pour les humains,

Emberek és állatok esetében egyaránt –

La nuit présente aux animaux des obstacles...

az éjszaka rendkívüli kihívásokat és lehetőségeket...

Le lion est le roi des animaux.

Az oroszlán az állatok királya.

J'ai acheté un livre sur les animaux.

Vettem egy állatokról szóló könyvet.

Je lis un livre sur les animaux.

Egy állatokról szóló könyvet olvasok.

Les animaux sont mus par leur instinct.

Az állatok ösztönösen cselekszenek.

Il ne faut pas nourrir ces animaux !

Ezeket az állatokat nem szabad etetni!

Certains animaux sont très actifs de nuit.

Bizonyos állatok nagyon aktívak éjszaka.

L'éléphant est le plus fort des animaux.

Az elefánt a legerősebb állat.

Il en sait beaucoup sur les animaux.

Sokat tud az állatokról.

Des animaux sauvages vivent dans la forêt.

Az erdőben vadállatok élnek.

Ils militent contre les violences aux animaux.

Ellenzik az állatkínzást.

Tom n'aime pas les animaux de compagnie.

Tom nem szívleli a házi kedvenceket.

Comme c'était un livre sur les animaux, je fus irrité que les animaux se comportaient comme des hommes.

- Mivel ez egy állatokról szóló könyv volt, idegesített, hogy az állatok úgy viselkedtek, mint az emberek.
- Mivel ez egy állatokról szóló könyv volt, zavart, hogy az állatok úgy viselkedtek, mint az emberek.
- Mivel ez egy állatokról szóló könyv volt, bosszantott, hogy az állatok úgy viselkedtek, mint az emberek.

Ces associations sont aussi vraies pour les animaux.

Ezek az összefüggések igazak akár még az állatokra is.

Avec ces animaux adorables, j'ai appris une chose :

Így e nyugodt, csodás állatok révén tanultam meg,

Les animaux sont formidables, les humains sont terrifiants.

tehát hogy az állatok csodálatosak, az emberek pedig félelmetesek.

était de documenter ce qui arrivait aux animaux

hogy dokumentáljam, mi történik az állatokkal,

Alors imaginons que nous puissions parler aux animaux,

Tegyük fel, hogy tudnánk beszélni az állatokkal.

Ils ont même vendu les animaux du zoo.

még az állatkerti állatokat is eladták.

Les animaux se nourrissent près de la surface.

A felszínhez közel táplálkoznak,

La nuit propose aux animaux des épreuves extraordinaires...

az éjszaka rendkívüli kihívásokkal és lehetőségekkel

Les poulpes étaient considérés comme des animaux nocturnes.

A szakirodalom szerint a polipok elvileg éjszakai állatok.

Les poissons sont des animaux à sang froid.

A halak hidegvérű állatok.

Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.

Folytatta az állat-történetek írását.

Elle a écrit un livre sur les animaux.

- Egy könyvet írt az állatokról.
- Írt egy könyvet az állatokról.

Pensez-vous que les animaux ont une âme ?

- Gondolja, hogy van az állatoknak lelke?
- Ön azt gondolja, hogy az állatoknak van lelkük?

Tu devrais libérer les animaux de leur cage.

Ki kellene az állatokat engedned a ketrecükből.

Il en va de même pour les animaux.

- Az állatokra is ugyanaz vonatkozik.
- Ugyanez áll az állatokra is.
- Ugyanez érvényes az állatokra is.

Les cochons de terre sont des animaux nocturnes.

- A földimalacok éjjeli állatok.
- A földimalacok éjjel aktívak.

Il aime les animaux davantage que les hommes.

Jobban szereti az állatokat, mint az embereket.

Tous les bébés animaux ne sont pas mignons.

Nem minden újszülött állat cuki.

Mais j'étais un garçon de banlieue, j'adorais les animaux,

Ugyanakkor átlagos fiú is voltam. Szerettem az állatokat,

Tous les gens autour de moi aimaient les animaux,

Minden ismerősöm szerette az állatokat,

Pour excuser le fait que nous exploitons les animaux

ami mentségül szolgálhat az állatok kihasználására,

Mais pour certains animaux, le changement est trop brusque.

Ám egyes állatok számára túl gyors ütemben zajlik a változás.

Avec le temps, on s'attache à tous les animaux.

Lassan törődni kezdesz az összes állattal.

On comprend à quel point ces animaux sont vulnérables.

Észreveszed, milyen sebezhető ezen vadállatok élete.

Les chats étaient des animaux sacrés dans l'Égypte antique.

Az ősi Egyiptomban a macskák szent állatok voltak.

Veuillez ne pas nourrir les animaux, s'il vous plaît!

Kérjük, ne etesse az állatokat!

Il connaît beaucoup de choses sur les animaux sauvages.

Sokat tud a vadállatokról.