Translation of "Compagnie " in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Compagnie " in a sentence and their hungarian translations:

- J'apprécie votre compagnie.
- J'apprécie ta compagnie.

Nagyon jó veled lenni.

- J'apprécie vraiment votre compagnie.
- J'apprécie vraiment ta compagnie.

Igazán élvezem a társaságodat.

J'apprécie sa compagnie.

- Jól érzem magam a társaságában.
- Élvezem a társaságát.

Il désirait la compagnie d'une femme.

- Női társat akart.
- Női társaságra vágyott.

Tom a un écureuil de compagnie.

Tomnak van egy házi mókusa.

- J'ai un lapin comme animal de compagnie.
- J'ai un lapin, en guise d'animal de compagnie.

Tartok egy nyulat háziállatként.

De manque ou de perte de compagnie.

nemkívánatos érzése.

Tom n'aime pas les animaux de compagnie.

Tom nem szívleli a házi kedvenceket.

- J'apprécie vraiment d'être avec vous.
- J'apprécie vraiment d'être avec toi.
- J'apprécie vraiment d'être en votre compagnie.
- J'apprécie vraiment d'être en ta compagnie.
- J'apprécie vraiment de me trouver en votre compagnie.
- J'apprécie vraiment de me trouver en ta compagnie.

- Tényleg szertnék veled lenni.
- Igazán szeretek veled lenni.

Il garde un furet comme animal de compagnie.

Egy vadászgörényt tart háziállatnak.

Tom est le meilleur employé de notre compagnie.

Cégünk legjobb dolgozója Tomi.

Mon beau-fils travaille dans une compagnie d'assurance.

- Az unokaöcsém egy biztosítási cégnél dolgozik.
- Az unokaöcsém egy alkusz cégnél dolgozik.
- Az unokaöcsém egy biztosító társaságnál dolgozik.

À cette époque, la compagnie se portait très bien

A cégnek akkoriban igen jól ment,

Les animaux de compagnie sont interdits dans cette résidence.

Tilos házi kedvenceket tartani abban a bérházban.

Ce fut un plaisir de travailler en votre compagnie.

Öröm volt önnel dolgozni.

J'ai enterré mon chien au cimetière pour animaux de compagnie.

A háziállatok temetőjében temettem el a kutyámat.

J'ai toujours voulu avoir un écureuil pour animal de compagnie.

Mindig szerettem volna magamnak egy mókust.

C'est une vie d'amour et de compagnie dans nos maisons et nos familles.

szeretetteljes, társas élet jut az otthonunkban és a családunkban.

- La société a fait faillite.
- La compagnie fit faillite.
- L'entreprise a fait faillite.

- A társaság tönkrement.
- A vállalat tönkrement.
- A vállalat csődbe jutott.

- J'ai pris plaisir à votre compagnie.
- J'ai pris plaisir à être avec toi.

- Élveztem a társaságodat.
- Jól éreztem magam a társaságodban.

Intelligent et aimable comme il est, ce chien est pour moi une bonne compagnie.

Mivel nagyon okos és kedves, ez a kutya számomra egy jó társ.

- As-tu des animaux domestiques ?
- Possèdes-tu des animaux domestiques ?
- Avez-vous des animaux de compagnie ?

- Van háziállatod?
- Tartasz valami háziállatot?

- Tu ferais mieux de ne pas le fréquenter.
- Tu ferais mieux de ne pas t'attacher sa compagnie.

- Jobban teszed, ha nem barátkozol vele.
- Jobb, ha nem keresed a társaságát.

Le coupable du délit de fuite s'est rendu à la police en compagnie de son père le jour suivant.

A cserbenhagyásos gázoló másnap apja kíséretében önként feladta magát.

- La compagnie a été fondée avec 100 000$ en capital-action.
- La société a été fondée avec un capital de 100 000$.

A társaság 100.000 dollár tőkével alakult meg.

- Bonjour tout le monde !
- Salut tout le monde !
- Salut tout le monde !
- Salut les gens !
- Bonjour à tous !
- Bonjour à tous !
- Bonjour tout le monde !
- Salut la compagnie !

Sziasztok!