Translation of "Tombées" in German

0.009 sec.

Examples of using "Tombées" in a sentence and their german translations:

Les feuilles sont tombées.

Die Blätter sind gefallen.

Presque toutes les feuilles sont tombées.

Fast alle Blätter sind gefallen.

Tes lunettes sont tombées par terre.

Deine Brille ist auf den Boden gefallen.

Ses blagues sont tombées à plat.

Seine Scherze blieben ohne Wirkung.

- Ils sont tombés.
- Elles sont tombées.

- Sie fielen.
- Sie stürzten.

- Les feuilles tombèrent.
- Les feuilles sont tombées.

Die Blätter sind gefallen.

Toute la prairie était parsemée de pommes tombées.

Die ganze Wiese ist mit heruntergefallenen Äpfeln übersät.

Vous êtes tombées et vous vous êtes cassé les jambes.

- Ihr fielt hin und bracht euch die Beine.
- Ihr seid gestürzt und habt euch die Beine gebrochen.

Il semble que vous soyez tombées de Charybde en Sylla.

Es scheint, ihr seid vom Regen in die Traufe gekommen.

Et les craintes sont tombées, il a eu une crise cardiaque

und Ängste fielen, er hatte einen Herzinfarkt

- Les filles sont tombées dans les pommes.
- Les filles se sont évanouies.

Die Mädchen fielen in Ohnmacht,

La route est barrée par les pierres tombées d'un rocher à proximité.

Die Straße ist durch Geröll blockiert, das von einem Felsen in der Nähe heruntergefallen ist.

- Nous marchions et nous sommes tombés.
- Nous marchions et nous sommes tombées.

Wir sind beim Gehen hingefallen.

Les tuiles qui sont tombées du toit se sont brisées en menus morceaux.

Die Ziegel, die vom Dach fielen, zersprangen in winzige Stückchen.

- Ils sont tombés amoureux du même garçon.
- Elles sont tombées amoureuses du même garçon.

Sie verliebten sich in denselben Kerl.

- Ils sont tombés amoureux de la même fille.
- Elles sont tombées amoureuses de la même fille.

Sie verliebten sich in dasselbe Mädchen.

La stratégie de Poutine en Crimée est claire. Les nouvelles autorités de Kiev sont tombées dans un piège dangereux.

Putins Strategie auf der Krim ist eindeutig. Die neuen Kiewer Machthaber sind in eine gefährliche Falle getappt.

- Vous êtes tombés et vous vous êtes cassé les jambes.
- Vous êtes tombées et vous vous êtes cassé les jambes.

- Ihr fielt hin und bracht euch die Beine.
- Ihr seid gestürzt und habt euch die Beine gebrochen.

- Ils sont tombés et ils se sont cassé les jambes.
- Elles sont tombées et elles se sont cassé les jambes.

Sie fielen hin und brachen sich die Beine.

- Je pensais que nous étions tombés d'accord sur le fait que vous ne le feriez plus.
- Je pensais que nous étions tombées d'accord sur le fait que vous ne le feriez plus.
- Je pensais que nous étions tombés d'accord sur le fait que tu ne le ferais plus.
- Je pensais que nous étions tombées d'accord sur le fait que tu ne le ferais plus.

Ich dachte, wir hätten uns darauf geeinigt, dass du das nicht mehr tun würdest.

- Les négociations de coalition à Berlin ont échoué.
- À Berlin, les pourparlers en vue de la formation d'une coalition ont capoté.
- Les négociations de coalition à Berlin sont tombées à l'eau.

In Berlin sind die Koalitionsgespräche geplatzt.

- Je pensais que nous étions tombés d'accord sur le fait que tu ne le ferais plus.
- Je pensais que nous étions tombées d'accord sur le fait que tu ne le ferais plus.

Ich dachte, wir hätten uns darauf geeinigt, dass du das nicht mehr tun würdest.

Quand les bombes sont tombées sur notre port et la tyrannie menaçait le monde, elle était là pour témoigner l'ascension d'une génération à la grandeur et une démocratie était sauvée. Oui, nous pouvons.

Als die Bomben auf unseren Hafen fielen und Tyrannei die Welt bedrohte, erlebte sie, wie eine Generation sich zur Größe erhob und eine Demokratie gerettet wurde. Ja, wir können.

- Donc tu es tombé du ciel ?
- Donc vous êtes tombé du ciel ?
- Donc vous êtes tombée du ciel ?
- Donc tu es tombée du ciel ?
- Tu es donc tombé du ciel ?
- Tu es donc tombée du ciel ?
- Vous êtes donc tombé du ciel ?
- Vous êtes donc tombée du ciel ?
- Vous êtes donc tombés du ciel ?
- Vous êtes donc tombées du ciel ?
- Donc vous êtes tombées du ciel ?
- Donc vous êtes tombés du ciel ?

Dann sind Sie wohl vom Himmel gefallen?

- Ils ont immédiatement commencé à discuter.
- Elles ont immédiatement commencé à discuter.
- Ils sont immédiatement tombés dans la conversation.
- Elles sont immédiatement tombées dans la conversation.
- Ils tombèrent immédiatement dans la conversation.
- Elles tombèrent immédiatement dans la conversation.

Sie kamen sofort ins Gespräch.

- Il semble que tu sois tombé de Charybde en Sylla.
- Il semble que tu sois tombée de Charybde en Sylla.
- Il semble que vous soyez tombé de Charybde en Sylla.
- Il semble que vous soyez tombée de Charybde en Sylla.
- Il semble que vous soyez tombés de Charybde en Sylla.
- Il semble que vous soyez tombées de Charybde en Sylla.

Es sieht aus, als ob du vom Regen in die Traufe gekommen wärst.