Translation of "Processus" in German

0.007 sec.

Examples of using "Processus" in a sentence and their german translations:

C'est un laborieux processus.

Es ist eine mühsame Prozedur.

C'est un processus très simple.

Es ist ein ganz einfacher Vorgang.

La mort est un processus.

Der Tod ist ein Vorgang.

Ils se perdent dans le processus.

sie sind unsicher, wie das funktionieren soll.

Un tel processus génère du CO2.

Tatsächlich wird Kohlendioxid erzeugt.

Dans l'atmosphère grâce à ce processus.

Er entfernt Kohlendioxid aus der Luft.

Je pense qu'un processus se produit

Es gibt einen Vorgang,

Que j'utilise qui accélère le processus

dass ich den Prozess beschleunige

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

Schuld ist ein Prozess, den wir Redoxchemie nennen.

Et certains processus qui rendent les choses

und einige Prozesse, die die Dinge

Le même processus si vous achetez un

der gleiche Prozess, ob Sie ein kaufen

Comme un processus linéaire, tendant vers un but.

als linearen, zielorientierten Prozess.

Mais le processus de base est très simple.

Aber der grundlegende Prozess ist eigentlich sehr einfach.

Et passer par ce processus encore et encore.

und diesen Prozess durchlaufen wieder und wieder.

Et ils ont continué à travers ce processus

und sie gingen weiter durch diesen Prozess

C'est un processus de demande dans lequel vous

Es ist ein Bewerbungsprozess, in dem Sie

Ces microbes et les processus chimiques qui avaient lieu

Diese Mikroben und ihr Stoffwechsel

Mais, comme la poésie, c'est un processus très délicat

Aber wie Poesie war das ein heikler Prozess,

Les scientifiques les appellent des comètes à long processus

Wissenschaftler nennen sie Kometen mit langen Prozessen

Qui a redéfini notre interprétation du processus de mort.

der den Todesvorgang neu interpretieren würde.

Cela n'a pas vraiment d'importance, c'est le même processus.

Es ist nicht wirklich wichtig, Es ist der gleiche Prozess.

Dans le processus d'entrevue, ne leur demande pas simplement

Im Interview-Prozess frag sie nicht einfach

Il s'agit donc d'un processus cognitif de très haut niveau.

Das ist schwierige kognitive Aufgabe.

S'il y a un signe de maladie dans ce processus

Wenn es in diesem Prozess Anzeichen einer Krankheit gibt

Mes amis se tenaient à mes cotés lors du processus.

Meine Freunde standen mir bei während des Prozesses.

Les langues sont soumises à un processus de changement constant.

- Sprachen sind einem ständigen Prozess der Veränderung unterworfen.
- Sprachen sind einem ständigen Veränderungsprozess unterworfen.

La motivation est un facteur qui influe sur le processus d'apprentissage.

Motivation ist ein Faktor, der den Lernprozess beeinflusst.

Introduire des idées démocratiques dans ce pays sera un long processus.

Demokratische Ideen in dieses Land einzuführen wird ein langer Prozess sein.

Donc, mon processus est, vous prenez les articles les plus populaires,

Also mein Prozess ist, du nimmst die beliebtesten Artikel,

C'est un processus de pensée passe par la tête des gens.

Das ist ein Denkprozess, der geht durch den Kopf der Menschen.

Comme les avantages et les inconvénients pendant le processus de lancement?

Wie Vor- und Nachteile während der Startprozess?

Les nerfs qui contrôlent les processus inconscients comme les battements du cœur

Nerven, die unbewusste Vorgänge wie den Herzschlag steuern,

Vous pouvez répéter ce processus pour autant d'événements que vous le souhaitez.

Sie können diese Methode auf so viele Lebensereignisse wie möglich anwenden.

Le processus Origen Power alimente une pile à combustible en gaz naturel.

Der Origen-Power-Process leitet Erdgas in eine Brennstoffzelle.

La jeune femme contrôle le processus de fabrication de A à Z.

Die junge Frau kontrolliert den Herstellungsprozess von A bis Z.

Et je vais vous montrer le processus que j'ai l'habitude de suivre.

und ich zeige Ihnen den Ablauf,
den ich früher erlebt habe.

Si vous voulez suivre le long processus de faire les choses manuellement,

Wenn Sie den langwierigen Prozess der manuellen Ausführung von Dingen gehen wollen

Dans le processus, il a gagné une réputation de commandant organisé et décisif, et de brillant tacticien.

Dabei erlangte er den Ruf eines organisierten und entscheidenden Kommandanten und brillanten Taktikers.

Une répétition est un processus dynamique et ne peut par conséquent pas être tout à fait planifiée.

Eine Chorprobe ist ein dynamischer Prozess und daher nicht komplett planbar.

La loi sur la délégation d'autorité en matière de supervision du processus d'étiquetage de la viande de bœuf a-t-elle été approuvée ?

Wurde das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz angenommen?

Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.

- Es ist so leicht, gute Beispielsätze zu schreiben, dass ich denke, selbst wenn wir aus Versehen in dem Prozess, eine ganze Menge schlechter loszuwerden, ein paar gute Sätze löschen, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.
- Es ist so leicht gute Beispielsätze zu schreiben. Selbst wenn wir versehentlich ein paar gute Sätze löschen, um eine ganze Menge schlechter Sätze loszuwerden, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.