Translation of "Nourrissent" in German

0.070 sec.

Examples of using "Nourrissent" in a sentence and their german translations:

Ces se nourrissent d'insectes

diese ernähren sich von Insekten

Ils se nourrissent de pucerons

Sie ernähren sich von Blattläusen

Ils les nourrissent en grossissant

Sie füttern sie, bauen sie an

Les vaches se nourrissent d'herbe.

Kühe fressen Gras.

Ces animaux se nourrissent d'herbe.

Diese Tiere ernähren sich von Gras.

Parce qu'ils se nourrissent d'insectes nuisibles

weil sie sich von Schädlingen ernähren

Les pandas se nourrissent de bambous.

Pandas ernähren sich mit Bambusblättern.

Les lions se nourrissent de viande.

Löwen ernähren sich von Fleisch.

Les Japonais se nourrissent de riz.

Die Japaner ernähren sich von Reis.

Les abeilles se nourrissent de nectar.

Bienen ernähren sich von Nektar.

De quoi se nourrissent les renards ?

Wovon ernähren sich Füchse?

Ils se nourrissent surtout de lait.

Sie leben hauptsächlich von Milch.

Les requins se nourrissent de poissons.

Haie ernähren sich von Fischen.

Ce sont les calories qui nous nourrissent.

Kalorien halten uns am Leben.

Alors les fourmis pucerons qui se nourrissent

gut, dass Ameisen Blattläuse füttern

Les baleines se nourrissent de petits poissons.

Wale ernähren sich von kleinen Fischen.

- Nombre d'animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande.
- Maints animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande.

Manche Tiere, wie die Tiger, fressen Fleisch.

Les animaux se nourrissent près de la surface.

Die Tiere fressen nahe der Oberfläche

La plupart des baleines se nourrissent de plancton.

Die Mehrzahl der Wale ernährt sich von Plankton.

Les moutons se nourrissent de l'herbe du pâturage.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

Les becs-en-sabot se nourrissent de poissons.

Schuhschnäbel fressen Fische.

Maints animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande.

Manche Tiere, wie die Tiger, fressen Fleisch.

Nombre d'animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande.

Manche Tiere, wie die Tiger, fressen Fleisch.

Pendant l'hiver, les oiseaux se nourrissent par ex. de cynorhodons.

Über den Winter ernähren sich die Vögel z.B. von Hagebutten.

Les baleines se nourrissent de plancton et de petits poissons.

Wale ernähren sich von Plankton und kleinen Fischen.

Les Japonais se nourrissent essentiellement de riz et de poisson.

Die Japaner lebten hauptsächlich von Reis und Fisch.

Le raisonnement et la philosophie ne nourrissent pas son homme.

Argumentieren und Philosophieren ernähren nicht.

Une découverte récente a révélé comment elles se nourrissent la nuit.

Kürzlich wurde entdeckt, wie sie sich nachts ernähren.

Les figuiers nourrissent plus de mille espèces d'animaux, toute la journée.

Feigenbäume nähren über 1000 Tierarten rund um die Uhr.

En général, en cette saison, ils se nourrissent d'aiguilles de pin.

Zu dieser Jahreszeit ernähren sie sich sonst von Kiefernnadeln.

Les seuls animaux qui nourrissent les gens dans le monde vivent le diyebilirz

Wir können sagen, dass es nur ein Tier auf der Welt gibt

- Ils mangent de la viande.
- Elles mangent de la viande.
- Ils consomment de la viande.
- Elles consomment de la viande.
- Ils se nourrissent de viande.
- Elles se nourrissent de viande.

Sie essen Fleisch.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

Mit Sonnenuntergang steigt die Beute der Seebären aus der Tiefe auf.

Des armées de traducteurs ne nourrissent leurs familles que parce qu'ils ne maîtrisent pas l'espéranto.

Heere von Übersetzern ernähren ihre Familien nur dadurch, dass sie Esperanto nicht beherrschen.

- Les moutons se nourrissent de l'herbe du pâturage.
- Les moutons broutent dans le pré.
- Les moutons broutent au pré.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

Ce qui intéresse la plupart des gens, c'est l'air qu'ils respirent, les aliments qu'ils consomment et l'eau qu'ils boivent - l'eau qui aide à faire pousser les produits dont ils se nourrissent.

Was für die meisten Menschen wichtig ist, ist die Luft, die sie atmen, die Speisen, die sie essen, und das Wasser, das sie trinken - ja, das Wasser, das die Nahrungsmittel erst wachsen lässt.

Ce qui intéresse la plupart des gens, c'est l'air qu'ils respirent, les aliments qu'ils consomment et l'eau qu'ils boivent - l'eau qui aide à faire croître les produits alimentaires dont ils se nourrissent.

Was für die meisten Menschen wichtig ist, ist die Luft, die sie atmen, die Speisen, die sie essen, und das Wasser, das sie trinken - ja, das Wasser, das die Nahrungsmittel erst wachsen lässt.