Translation of "Maîtres" in German

0.007 sec.

Examples of using "Maîtres" in a sentence and their german translations:

Obéissez à vos maîtres.

Gehorch deinen Lehrern.

Des personnages maîtres de leur destin.

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

Personne ne peut servir deux maîtres.

Niemand kann zwei Herren dienen.

- Un chien a des maîtres ; un chat, des serviteurs.
- Un chien a des maîtres. Un chat a des serviteurs.

Hunde haben Herrchen, Katzen aber Knechte.

Un chien a des maîtres ; un chat, des serviteurs.

Ein Hund hat Besitzer, eine Katze hat Diener.

Les gens devraient être maîtres de leur propre destin.

Jeder Mensch sollte Herr seines eigenen Schicksals sein.

Cette collection est riche en tableaux des maîtres hollandais.

Diese Kunstsammlung beherbergt viele Werke der holländischen Meister.

Les chiens ont des maîtres. Les chats ont des employés.

Hunde haben Herrchen und Frauchen. Katzen haben Diener.

Des chiens ont des maîtres, des chats ont des serviteurs.

Hunde haben ein Herrchen oder Frauchen, Katzen haben Personal.

Tous ces gars étaient, à leur façon, des maîtres à penser,

Alle diese Typen waren selbstständige Meinungsführer,

Est-ce vrai que les Français sont des maîtres pour draguer ?

Ist es wahr, dass die Franzosen Meister im Flirten sind?

Un cheval qui a deux maîtres, meurt d'épuisement et de faim.

Ein Pferd, das zwei Herren gehört, stirbt vor Schwäche und Hunger.

Bu Xiangzhi est l'un des grands maîtres chinois les plus talentueux.

Bu Xiangzhi ist einer der talentiertesten chinesischen Großmeister.

En tournant les épreuves de l'hiver à leur avantage, ils sont devenus de véritables maîtres des longues nuits du nord.

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.

Outre Beethoven, il mit également à l'honneur les vieux maîtres italiens de la musique : Palestrina, Scarlatti, Caldara, Marcello, Leonardo Leo et d'autres.

Neben Beethoven ehrte er auch die alten italienischen Meister der Musik: Palestrina, Scarlatti, Caldara, Marcello, Leonardo Leo und die anderen.

Bientôt je fus convaincu que mon amour était payé de haine, que les maîtres exclusifs de cette langue et de ce pays se disaient être des hommes qui ne voyaient en moi qu'un étranger sans droits.

Bald gelangte ich zu der Überzeugung, dass meine Liebe mit Hass vergolten wird, und dass diejenigen, die in mir einen rechtlosen Fremdling sehen, sich selbst als die alleinigen Herren dieses Landes und seiner Sprache bezeichnen.