Translation of "Collègues" in German

0.008 sec.

Examples of using "Collègues" in a sentence and their german translations:

Nos collègues,

unsere Kollegen,

J'enviais mes collègues.

Ich beneidete meine Kollegen.

Tu couvrais tes collègues.

- Du decktest deine Kollegen zu.
- Du decktest deine Kollegen.
- Du schütztest deine Kollegen.

J’ai couvert mes collègues.

- Ich habe meine Kollegen zugedeckt.
- Ich habe meine Kollegen geschützt.
- Ich habe meine Kollegen gedeckt.

Tu enviais tes collègues.

Du beneidetest deine Kollegen.

Tom aide ses collègues.

Tom hilft seinen Kollegen.

Avec l'aide de mes collègues,

Mit Hilfe meiner Kollegen

Des collègues habituels de Luisenplatz

als die üblichen Kollegen am Luisenplatz zu präsentieren

Mes collègues m'ont accueilli chaleureusement.

- Meine Kollegen haben mich herzlich begrüßt.
- Meine Kollegen begrüßten mich herzlich.

Mes collègues sont très gentils.

Meine Kollegen sind sehr freundlich.

Mes collègues sont très gentilles.

Meine Kolleginnen sind sehr freundlich.

Responsable de ses collègues du HLF,

verantwortlich für seine Kollegen auf dem HLF,

Il est populaire parmi ses collègues.

Er ist bei seinen Kollegen beliebt.

Je ne salue pas leurs collègues.

Ich grüße ihre Kollegen nicht.

Combien de collègues voulez-vous renvoyer ?

Wie viele Kollegen wollen Sie entlassen?

Nous ne sommes que des collègues.

Wir sind nur Kollegen.

- Ce sont tous les deux mes collègues.
- Ce sont tous deux des collègues à moi.

Sie sind beide Kollegen von mir.

- Les collègues ne sont-ils pas encore là ?
- Les collègues ne sont pas encore là ?

Sind die Kollegen noch nicht da?

Plus de collègues viennent du centre-ville.

Aus der Innenstadt kommen weitere Kollegen.

Ce sont tous les deux mes collègues.

Sie sind beide Kollegen von mir.

Monsieur et madame Poppins rencontrent leurs collègues.

Herr und Frau Poppins treffen ihre Kollegen.

Et vous, quand rencontrez-vous vos collègues ?

Und Sie, wann treffen Sie Ihre Kollegen?

Mon frère travaille avec ses nouveaux collègues.

Mein Bruder arbeitet mit seinen neuen Kollegen.

Et collègues à propos de cette vidéo.

und Kollegen über dieses Video.

Le premier ministre et ses collègues ont démissionné.

Der Ministerpräsident und sein Kabinett sind zurückgetreten.

Ce sont tous deux des collègues à moi.

Sie sind beide Kollegen von mir.

Il faut que je parte, mes collègues m'attendent.

Ich muss los, meine Kollegen warten auf mich.

Sortir avec ses collègues est une mauvaise idée.

Mit Kollegen sollte man keine romantische Beziehung eingehen.

Tom ne s'entend pas avec ses nouveaux collègues.

Tom versteht sich nicht mit seinen neuen Kollegen.

Vous avez des enfants, des amis ou des collègues.

Vielleicht haben Sie Kinder, Freunde oder Kollegen.

Ici, nous avons des chambres calmes pour les collègues

Hier oben haben wir Ruheräume für die Kollegen,

Pour cela, ils ont besoin de leurs petits collègues.

Dafür brauchen sie die kleinen Kollegen.

Elle a fait quelques remarques désobligeantes sur ses collègues.

- Sie machte ein paar abfällige Bemerkungen über ihre Kollegen.
- Sie machte ein paar abfällige Bemerkungen über ihre Kolleginnen.

Il rejoignit ses collègues dans le bureau du directeur.

Er traf seine Kollegen im Büro des Direktors.

Rolf Urban et ses collègues seront là-haut dans quelques minutes.

Rolf Urban und seine Kollegen sind in wenigen Minuten oben.

Marcus Schäfer et ses collègues tirent contre lui avec des ceintures.

Mit Gurten ziehen Marcus Schäfer und die Kollegen dagegen.

Les relations avec les collègues me manquent de plus en plus.

Der Austausch mit den Kollegen fehlt mir immer mehr.

Mes collègues sont paresseux, ils essayent toujours de tirer au flanc.

Meine Kollegen sind faul, sie drücken sich, wo es geht, vor der Arbeit.

« Qui viendra à la fête ? » « Quelques amis et trois ou quatre collègues. »

„Wer kommt zu der Feier?“ „Ein paar Freunde und drei oder vier Kollegen.“

Quand je suis en voyage d'affaires avec mes collègues, on rigole beaucoup.

Wenn ich mit meinen Kollegen auf Geschäftsreise bin, wird viel gelacht.

Prends garde à ne pas te quereller avec tes collègues pour des malentendus.

- Seien Sie vorsichtig, damit Sie nicht infolge von Missverständnissen mit Ihren Kollegen in Streit geraten.
- Sei vorsichtig, damit du nicht aufgrund von Missverständnissen mit deinen Kollegen in Streit gerätst.

En fait partie. Nous avons des collègues que vous ne pouvez pas du tout contrôler.

Gehört dazu. Wir haben Kollegen, die kannst du gar nicht bändigen.

Le congrès nous a donné l'occasion de rencontrer de nouveau des collègues de différents pays.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.

Le congrès nous a offert l'occasion de rencontrer à nouveau des collègues du monde entier.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen.

Je ne suis pas là pour constamment préparer le café pour les collègues du bureau.

- Ich bin nicht dafür hier, dass ich ständig für das Büropersonal Kaffee koche.
- Ich bin nicht hier, um ständig für die Mitarbeiter der Geschäftsstelle Kaffee zu kochen.

Le travail du professeur Wilson n'a pas toujours rencontré l'approbation de ses collègues collet montés.

Die Arbeit von Prof. Wilson ist nicht immer auf die Zustimmung ihrer tugendsamen Kollegen gestoßen.

Pour son anniversaire, Dan a reçu un chat porte-bonheur de la part de ses collègues.

Zum Geburtstag hat Dan von seinen Kollegen eine winkende Katze bekommen.

Plus intéressé par la gloire et les récompenses personnelles que par la coopération avec ses collègues commandants.

mehr an persönlichem Ruhm und Belohnungen interessiert zu sein als an der Zusammenarbeit mit anderen Kommandanten.

La position d'Augereau parmi ses collègues généraux, cependant, a été endommagée par un enthousiasme pour le pillage

Augereaus Ansehen unter den Generalkollegen wurde jedoch durch die Begeisterung für die Plünderung

En comparaison avec leurs collègues japonais, les dirigeants de haut niveau des sociétés étasuniennes gagnent plusieurs fois plus.

Verglichen mit ihren japanischen Kollegen verdienen Spitzenkräfte amerikanischer Firmen ein Mehrfaches.

Cinq des collègues maréchaux de Ney faisaient partie d'une large majorité qui a voté pour la peine de mort.

Fünf von Neys Marschallkollegen gehörten zu einer großen Mehrheit, die für die Todesstrafe stimmten.

Les conférences publiques des scientifiques allemands sont souvent très sèches, à la différence de celles de leurs collègues anglo-saxons.

Öffentliche Vorträge deutscher Wissenschaftler sind oft knochentrocken, im Unterschied zu denen ihrer angelsächsischen Kollegen.

L'ardeur capitaliste de Monsieur Aznar a été quelque peu refroidie par ses collègues qui devaient prochainement soutenir des élections générales.

Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden.

- Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de manière à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.
- Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de façon à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.
- Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples en sorte que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.

Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples en sorte que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.

Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de manière à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.