Translation of "Brun" in German

0.013 sec.

Examples of using "Brun" in a sentence and their german translations:

Le livre est brun.

Das Buch ist braun.

- Un médecin examina Monsieur Brun.
- Un médecin a examiné Monsieur Brun.

- Ein Arzt untersuchte Herrn Brown.
- Eine Ärztin untersuchte Herrn Brown.

Un médecin examina Monsieur Brun.

Ein Arzt untersuchte Herrn Brown.

Elle portait des chaussures brun foncé.

- Sie hat dunkelbraune Schuhe getragen.
- Sie hatte dunkelbraune Schuhe an.

Il avait les cheveux brun foncé.

Er hatte dunkelbraune Haare.

Le brun est également à moi.

Der Braune gehört auch mir.

Le chien de Tom est brun.

Toms Hund ist braun.

Mr Brun parle très bien le japonais.

Herr Brown spricht sehr gut Japanisch.

Je me teins les cheveux en brun.

Ich färbe mir die Haare braun.

Devenant une palette de brun et de pourpre

die sich zu Braun und Violett verdunkeln.

Un certain Monsieur Brun vous demande au téléphone.

Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.

- Le chat est brun.
- Le chat est marron.

Die Katze ist braun.

Le brun n'est pas sa couleur de cheveux naturelle.

Braun ist nicht ihre natürliche Haarfarbe.

Son visage brun rougit, dans les yeux rayonnait la vie.

Ihr braunes Gesicht errötete, in den Augen strahlte Leben.

En l'absence du chef de rayon, Monsieur Brun surveille le magasin.

Während der Abwesenheit des Abteilungsleiters passt Herr Brown auf das Geschäft auf.

- Le brun est également à moi.
- Le marron est à moi aussi.

Der Braune gehört auch mir.

Le slogan pour la journée contre l'extrémisme était « Plutôt multicolore que brun ».

Das Motto für den Antiextremismus-Tag war „bunt statt braun“ .

- Est-ce que M. Brown est médecin ?
- M. Brun est-il médecin ?

Ist Herr Braun Arzt?

Quelle couleur a ton urine : claire, jaune foncé, rougeâtre ou brun comme la bière ?

Welche Farbe hat dein Urin: hell, dunkelgelb, rötlich oder bierbraun?

Mon père est grand, gros et brun, et ma mère petite, blonde et mince.

Mein Vater ist groß, dick und dunkel, und meine Mutter klein, blond und dünn.

Dans les fables animalières, le lièvre se nomme traditionnellement Maître Couart et l'ours, Maître Brun.

In Tierfabeln wird der Hase traditionell Meister Lampe genannt und der Bär Meister Petz.

Sous l'éclat du soleil, les feuilles de vigne prennent des tons qui varient du jaune en passant par toutes les nuances de rouge, de brun, d'orange pour finalement parvenir au violet.

In der Sonne nehmen die Weinblätter Farben an, die von Gelb über sämtliche Abtönungen von Rot, Braun und Orange changieren, um schließlich Violett zu erreichen.