Translation of "Aurez" in German

0.007 sec.

Examples of using "Aurez" in a sentence and their german translations:

Vous aurez peur.

- Sie werden Angst haben.
- Ihr werdet Angst haben.

Vous aurez soif.

- Sie werden Durst haben.
- Ihr werdet Durst haben.

Vous aurez froid.

Es wird Ihnen kalt sein.

Vous aurez besoin d'argent.

- Sie werden Geld brauchen.
- Ihr werdet Geld brauchen.

Vous aurez un sale érythème.

verursachen sie einen richtig bösen Ausschlag.

Vous aurez une nouvelle sœur.

- Ihr werdet eine neue Schwester haben.
- Sie werden eine neue Schwester haben.

Oui, vous aurez un engagement,

Ja, du wirst eine Verlobung bekommen,

Sinon, vous aurez mal à craquer

Wenn nicht, werden Sie verletzt zu knacken

Quel âge aurez-vous l'an prochain ?

- Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein?
- Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein?

Vous aurez déjà entendu cette histoire.

Sie werden diese Geschichte bereits gehört haben.

- Tu auras froid.
- Vous aurez froid.

- Es wird Ihnen kalt sein.
- Euch wird es kalt werden.

- Tu auras faim.
- Vous aurez faim.

Du wirst Hunger haben.

Vous aurez besoin d'un pont provisoire.

Sie werden eine provisorische Brücke brauchen.

Vous aurez le droit de choisir.

- Sie werden das Recht zu wählen erhalten.
- Ihr werdet das Recht bekommen, auszusuchen.
- Du bekommst das Recht, auszuwählen.

"S'ils s'inscrivent, vous aurez également accès."

"Wenn sie sich anmelden, erhalten Sie auch Zugang."

Mais vous aurez aussi ces visiteurs

aber du wirst auch diese Besucher haben

Vous aurez beaucoup plus de vues.

Du wirst viel mehr Ansichten bekommen.

Que vous aurez du mal à oublier,

die Sie nur schlecht werden vergessen können,

Vous comprendrez quand vous aurez des enfants.

Du wirst es verstehen, wenn du einmal Kinder hast.

- Ou au moins vous aurez au téléphone.

- Oder du wirst wenigstens ans Telefon gehen.

Régulièrement, vous aurez une décision importante à prendre.

Alle paar Minuten wirst du vor Entscheidungen gestellt, die für das Überleben wichtig sind.

- Tu auras besoin d'argent.
- Vous aurez besoin d'argent.

- Du wirst Geld brauchen.
- Sie werden Geld brauchen.
- Ihr werdet Geld brauchen.

Combien de temps vous aurez-besoin pour réparer?

Wie viel Zeit brauchen Sie für die Reparatur?

Et vous aurez olympique athlètes et autres entraîneurs

und du wirst olympisch werden Sportler und andere Trainer

Et vous aurez dans la boîte de réception.

Und du wirst in den Posteingang gelangen.

Et vous aurez envie de courir comme un dératé.

und Sie wollen so schnell wie möglich wegrennen.

Vous aurez beau essayer, le résultat sera le même.

Das können Sie dreimal probieren, das Resultat bleibt das gleiche.

Quand vous aurez plus de temps, venez me voir.

Wenn Sie mehr Zeit haben, kommen Sie mich besuchen.

Dès que vous aurez fini votre travail, vous reviendrez.

Kommt zurück, sobald ihr die Arbeit erledigt habt!

Mais ils fonctionnent, vous aurez une tonne de trafic

Aber sie funktionieren, Sie werden eine Menge Verkehr bekommen

En faisant cela, vous aurez trouve que tes classements

Wenn du das tust, wirst du es tun Finde das in deinen Rankings

Vous trouverez que vous aurez plus d'audience en général

Du wirst feststellen, dass du es bekommst mehr Zuschauer im Allgemeinen

"mais vous aurez aussi dix dollars de crédit Uber. "

"Aber du wirst auch zehn bekommen Dollar im Wert von Uber Kredit. "

Vous aurez plus de poids et après quelques années,

Sie werden mehr Schlagkraft bekommen und nach ein paar Jahren,

- Vous aurez un nouveau frère.
- Tu auras un nouveau frère.

- Du wirst ein Brüderchen bekommen.
- Ihr werdet ein Brüderchen bekommen.

Vous aurez beau essayer, vous ne réussirez pas aussi facilement.

Ihr könnt das ruhig versuchen, aber es wird euch nicht so leicht gelingen.

- Tu n'en auras pas besoin.
- Vous n'en aurez pas besoin.

Das brauchst du nicht.

- Tu auras besoin d'une clé.
- Vous aurez besoin d'une clé.

Du wirst einen Schlüssel brauchen.

Et, je t'en veux pas, vous aurez plus de trafic.

und ich mache dir keine Angst, Sie werden mehr Verkehr bekommen.

Vous aurez un peu moins de ventes mais au total,

Sie werden ein bisschen weniger Umsatz bekommen, aber insgesamt

Vous aurez même un plus grand ligne qui attend là,

Du wirst sogar einen größeren haben Linie wartet dort,

Et suivez ces conseils et vous aurez de la longévité.

Und befolge diese Tipps und Du wirst Langlebigkeit haben.

événements de réseautage, et vous aurez finalement rencontrer des gens,

Networking-Events, und Sie werden schließlich Leute treffen,

En faisant ces choses, vous aurez une tonne de liens.

Indem du diese Dinge machst, Du wirst eine Menge Links bekommen.

Vous aurez différentes réponses venant de différentes personnes à ce sujet,

Sie werden auf diese Frage von verschiedenen Leuten verschiedene Antworten bekommen

Suivez ces quatre conseils et vous aurez beaucoup plus de trafic

Folge diesen vier Tipps und Sie werden viel mehr Verkehr bekommen

Et vous faites cela régulièrement, vous aurez une tonne de trafic.

und du tust das konsequent, Sie werden eine Menge Verkehr bekommen.

Quand vous faites cela, vous aurez générer beaucoup plus de trafic.

Wenn Sie das tun, werden Sie viel mehr Verkehr generieren.

Et en faisant cela, vous aurez soit obtenir plus de gens

Und damit wirst du bekomme entweder mehr Leute

De toute façon, vous aurez toujours obtenir une réponse de moi,

Wie auch immer, du wirst es immer noch tun bekomme eine Antwort von mir,

Après la première année, vous aurez commencez à voir des résultats.

Nach dem ersten Jahr wirst du fange an, einige Ergebnisse zu sehen.

Et puis, boom, vous aurez plus de trafic, plus de backlinks,

Und dann, Boom, wirst du bekommen mehr Traffic, mehr Backlinks,

Vous aurez à payer les boissons au cours du vol lui-même.

Getränke müssen Sie auf diesem Flug selbst bezahlen.

- Tu aurais dû accepter son conseil.
- Vous aurez dû accepter son conseil.

- Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

- Tu auras entendu cette histoire auparavant.
- Vous aurez déjà entendu cette histoire.

Sie werden diese Geschichte bereits gehört haben.

- Vous avez besoin d'un bridge provisoire.
- Vous aurez besoin d'un pont provisoire.

Sie werden eine provisorische Brücke brauchen.

- Bonne chance ! Vous en aurez besoin.
- Bonne chance ! Tu en auras besoin.

Viel Glück! Du wirst es brauchen.

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

- Wie alt wirst du nächstes Jahr?
- Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein?
- Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein?

- Tu auras besoin d'une lampe torche.
- Vous aurez besoin d'une lampe torche.

- Du wirst eine Taschenlampe brauchen.
- Sie werden eine Taschenlampe brauchen.
- Ihr werdet eine Taschenlampe brauchen.

Je viendrai plutôt une autre fois, quand vous aurez plus de temps.

Ich komme lieber ein anderes Mal, wenn ihr mehr Zeit habt.

Maintenant, vous aurez plus d'argent et le temps d'investir dans le référencement.

Jetzt haben Sie mehr Geld und Zeit, um in SEO zu investieren.

Mais suivez-les, vous aurez obtenir plus de ventes, moins de remboursements.

aber folge einfach diesen, das wirst du mehr Verkäufe, weniger Rückerstattungen.

A l'appel à des actions pour recueillir conduit, vous aurez des pistes.

hat Aufruf zu sammelnden Aktionen führt, Sie erhalten Leads.

Nous ferons des clusters de contenu, où vous aurez un article principal

Wir machen Content-Cluster, wo du einen Hauptartikel hast

- Conduis prudemment ou tu vas t'attirer des ennuis.
- Sois prudent en conduisant ou tu auras des problèmes.
- Soyez prudent en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Soyez prudente en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Soyez prudents en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Soyez prudentes en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Sois prudente en conduisant ou tu auras des problèmes.

Fahr vorsichtig oder du bekommst Probleme.

- Que voulez-vous faire après que vous aurez été diplômée ?
- Que voulez-vous faire après que vous aurez été diplômé ?
- Que voulez-vous faire après que vous aurez été diplômées ?
- Que voulez-vous faire après que vous aurez été diplômés ?
- Que veux-tu faire après que tu auras été diplômée ?
- Que veux-tu faire après que tu auras été diplômé ?

- Was willst du machen, wenn du mit der Uni fertig bist?
- Was wollen Sie nach Ihrem Abschluss machen?
- Was wollt ihr tun, wenn ihr euren Abschluss habt?

Vous aurez besoin de votre imagination, d'un stylo et d'une feuille de papier.

Sie brauchen Vorstellungskraft, ein Stift und ein Blatt Papier.

Lorsque vous aurez choisi votre commande, pressez ce bouton afin de nous appeler.

Rufen Sie uns bitte mittels dieses Knopfes, wenn Sie bestellen möchten.

Le trafic des médias sociaux, vous aurez également obtenir plus de trafic Google.

Social-Media-Verkehr, werden Sie Außerdem erhalten Sie mehr Google-Zugriffe.

Vous ne pouvez pas embaucher, mais vous aurez prends le téléphone avec moi.

Sie dürfen nicht einstellen, aber Sie werden Ruf mich an.

S'il vous plaît téléphonez-moi quand vous aurez décidé ce que vous voulez faire.

Bitte rufen Sie mich an, sobald Sie entschieden haben, was Sie machen wollen.

Je vous souhaite de la réussite et j'espère que vous aurez un bel été.

- Ich wünsche Ihnen viel Erfolg, und ich hoffe, Sie haben einen schönen Sommer.
- Ich wünsche euch viel Erfolg, und ich hoffe, ihr habt einen schönen Sommer.

Donnez-moi le journal, je vous prie, une fois que vous en aurez fini.

- Gib mir bitte die Zeitung, wenn du sie fertiggelesen hast.
- Geben Sie mir bitte die Zeitung, wenn Sie sie fertiggelesen haben.

Quand vous aurez élevé le Fils de l'homme, alors vous saurez que Je Suis.

Wenn ihr den Menschensohn erhöhen werdet, dann werdet ihr erkennen, dass ich es bin.

Vous aurez de nos nouvelles dans le cas où nous décidons de vous embaucher.

Sie hören von uns, falls wir uns entscheiden, Sie einzustellen.

- Tu en auras plus besoin que moi.
- Vous en aurez plus besoin que moi.

Du wirst das nötiger haben als ich.

- Tu comprendras quand tu auras des enfants.
- Vous comprendrez quand vous aurez des enfants.

Du wirst es verstehen, wenn du einmal Kinder hast.

Veuillez me passer le journal pour que je le lise quand vous en aurez terminé.

Lassen Sie mich bitte die Zeitung lesen, wenn Sie damit fertig sind.

Il faut plus de travail, mais vous aurez obtenir le plus grand nombre de courriels.

Es braucht mehr Arbeit, aber du wirst es tun Holen Sie die meisten E-Mails.

- Pendant combien de temps en auras-tu besoin ?
- Pendant combien de temps en aurez-vous besoin ?

Wie lange willst du es behalten?

- J'aimerais m'entretenir avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te parler, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais m'entretenir avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous parler, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible.

Ich möchte mich gerne mit dir unterhalten, wenn du etwas Freizeit hast.

- Vous entendrez parler de nous prochainement.
- Vous aurez bientôt de nos nouvelles.
- Tu auras bientôt de nos nouvelles.

Du wirst bald Neuigkeiten über uns haben.

- Vous auriez dû accepter son conseil.
- Tu aurais dû accepter son conseil.
- Vous aurez dû accepter son conseil.

- Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

- Au moins auras-tu quelque chose à raconter aux tiens.
- Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.

- Zumindest wird es etwas geben, worüber du den Daheimgebliebenen schreiben kannst.
- Zumindest wird es etwas geben, worüber ihr den Daheimgebliebenen schreiben könnt.
- Wenigstens werden Sie etwas haben, worüber Sie nach Hause schreiben können.

Vous aviez le choix entre la guerre et le déshonneur. Vous avez choisi le déshonneur, et vous aurez la guerre.

Du hattest die Wahl zwischen Krieg und Schmach. Du hast Schmach gewählt und wirst Krieg bekommen.

- Lorsque vous aurez fini de lire ce livre, j'aimerais le lire.
- Lorsque vous aurez terminé de lire ce livre, j'aimerais le lire.
- Lorsque tu auras fini de lire ce livre, j'aimerais le lire.
- Lorsque tu auras terminé de lire ce livre, j'aimerais le lire.

- Wenn du das Buch ausgelesen hast, würde ich es gerne lesen.
- Wenn Sie mit dem Buch fertig sind, würde ich es auch gerne lesen.

Ce n'est que lorsque vous aurez abattu le dernier arbre et pêché le dernier poisson que vous réaliserez que l'argent ne nourrit pas.

Erst wenn du den letzten Baum gefällt und den letzten Fisch gefangen hast, wirst du merken, dass man Geld nicht essen kann.

- Fais-le quand tu auras du temps.
- Fais-le lorsque tu en auras le temps.
- Faites-le lorsque vous en aurez le temps.

- Mach es, wenn du Zeit hast.
- Mach es, sobald du Zeit hast.

- Puis-je avoir le journal une fois que vous en aurez terminé ?
- Puis-je avoir le journal une fois que tu en auras terminé ?

Kann ich die Zeitung haben, wenn du mit ihr durch bist?

La sauvegarde est endommagée et ne peut pas être utilisée. Veuillez sortir du jeu et le relancer une fois que vous aurez effacé la sauvegarde.

Der Spielstand scheint beschädigt zu sein und kann nicht benutzt werden. Verlasse das Spiel, lösche den Spielstand und starte das Spiel erneut.