Translation of "Atteint" in German

0.009 sec.

Examples of using "Atteint" in a sentence and their german translations:

- Ils ont atteint leur but.
- Elles ont atteint leur but.

- Sie haben ihr Ziel erreicht.
- Sie erreichten ihr Ziel.

- Elle avait atteint son but.
- Elle avait atteint son objectif.

Sie hatte ihr Ziel erreicht.

- Tu as atteint ta destination.
- Vous avez atteint votre destination.

- Sie sind am Ziele angelangt.
- Du bist an deinem Ziel angelangt.
- Sie sind an Ihrem Ziel angelangt.
- Ihr seid an eurem Ziel angelangt.

- Avez-vous atteint votre objectif ?
- As-tu atteint ton but ?

- Hast du dein Ziel erreicht?
- Haben Sie Ihr Ziel erreicht?

J’ai atteint cette étagère.

Ich habe das Regalbrett erreicht.

- Il a finalement atteint son objectif.
- Il a finalement atteint son but.

Endlich erreichte er sein Ziel.

On a atteint le sommet.

Wir haben es an die Spitze der Klippe geschafft.

Nous avons atteint la fin

Wir haben das Ende erreicht

Elle a atteint son objectif.

- Sie erreichte ihr Ziel.
- Sie hat ihr Ziel erreicht.

Il a atteint la cible.

Er hat ins Schwarze getroffen.

Tu as atteint la cible.

Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen.

Avez-vous atteint votre objectif ?

Haben Sie Ihr Ziel erreicht?

Elle avait atteint son but.

Sie hatte ihr Ziel erreicht.

Tom n'a jamais atteint l'Australie.

Tom ist nie in Australien angekommen.

Elle avait atteint son objectif.

Sie hatte ihr Ziel erreicht.

Ils ont atteint leur destination.

Sie haben ihr Ziel erreicht.

Nous avons atteint notre objectif.

Wir haben unser Ziel erreicht.

Il a atteint son but.

- Er erreichte sein Ziel.
- Er hat sein Ziel erreicht.

As-tu atteint ton but ?

Hast du dein Ziel erreicht?

Tom a atteint ses objectifs.

Tom hat seine Ziele erreicht.

Ils ont atteint leur but.

Sie haben ihr Ziel erreicht.

Nous avons atteint nos objectifs.

Wir haben unsere Ziele erreicht.

Il a atteint l'ultime niveau.

Er hat das höchste Niveau erreicht.

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.
- Il a atteint son objectif.

Er erreichte sein Ziel.

Avez-vous atteint yapÄ peu nourri?

Ula Wollläuse werden gefüttert?

Napoléon atteint Smolensk le 9 novembre.

Napoleon erreichte Smolensk am 9. November.

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

dass sie endlich den Gipfel erreicht hatten.

Ma patience a atteint ses limites.

Meine Geduld ist aufgebraucht.

L'indice boursier a atteint des sommets.

Der Aktienindex stieg auf ein Allzeithoch.

Nous avons atteint tous nos objectifs.

Wir haben alle unsere Ziele erreicht.

Sa dette a atteint 100 dollars.

Seine Schulden beliefen sich auf 100 Dollar.

Il a finalement atteint son objectif.

Endlich erreichte er sein Ziel.

Enfin nous avons atteint la Californie.

Endlich erreichten wir Kalifornien.

L'enseignant fut atteint par un projectile.

Der Lehrer wurde von einem Geschoss getroffen.

Elles ont finalement atteint leur but.

Endlich haben sie ihren Zweck erfüllt.

Nous avons finalement atteint notre destination.

Endlich haben wir unser Ziel erreicht.

Nous n'avons pas atteint le sommet.

- Den Gipfel haben wir nicht erreicht.
- Wir haben den Gipfel nicht erreicht.

Il a atteint tous ses objectifs.

Er hat all seine Ziele erreicht.

Nous avons atteint une étape importante.

Wir haben einen wichtigen Meilenstein erreicht.

Le cancer a atteint plusieurs organes.

Der Krebs hatte sich auf mehrere Organe ausgebreitet.

La sonde spatiale a atteint Mars.

Die Raumsonde hat den Mars erreicht.

Tom a enfin atteint son objectif.

Endlich hat Tom sein Ziel erreicht.

Tom a atteint le grade de colonel.

- Tom ist zum Oberst avanciert.
- Tom ist zum Oberst befördert worden.

Incroyable ! L'espéranto a atteint le deuxième rang !

Kaum zu glauben: Esperanto auf dem zweiten Platz!

La guerre a atteint sa phase finale.

Der Krieg erreichte seine Endphase.

Les actions ont atteint un nouveau sommet.

Die Aktien erreichten einen neuen Höchststand.

Tatoeba a atteint huit cent mille phrases !

Tatoeba hat achthunderttausend Sätze erreicht!

Mon père en est atteint depuis 10 ans,

Mein Vater war schon 10 Jahre erkrankt,

Un patient atteint du virus corona en Italie

Ein Koronavirus-Patient in Italien

La fusée devrait avoir atteint la Lune maintenant.

Die Rakete sollte mittlerweile auf dem Mond angelangt sein.

Elle est morte avant d'avoir atteint sa majorité.

Sie starb vor ihrer Volljährigkeit.

Pierre est atteint d'une leucémie depuis un an.

Peter leidet seit einem Jahr an Leukämie.

Les prix ont atteint un pic de treize ans.

Preise haben ein 13-jähriges Hoch erreicht.

- Elle atteignit son objectif.
- Elle a atteint son objectif.

- Sie erreichte ihr Ziel.
- Sie hat ihr Ziel erreicht.

Ils n'avaient pas atteint le nombre de voix requis.

Sie verfehlten die erforderliche Stimmenzahl.

Nous avons finalement atteint le sommet du mont Fuji.

Wir haben es endlich auf den Fuji-Gipfel geschafft.

La campagne d'affichage n'a pas atteint son groupe cible.

Die Plakatkampagne hat ihre Zielgruppe nicht erreicht.

Ma fille a atteint l'âge de penser au mariage.

Meine Tochter hat ein heiratsfähiges Alter erreicht.

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.

Le randonneur a atteint le sommet de la montagne.

Der Wanderer hat die Bergspitze erreicht.

- Elle avait atteint son but.
- Elle atteignit son but.

- Sie erreichte ihr Ziel.
- Sie hat ihr Ziel erreicht.

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.

- Er erreichte sein Ziel.
- Er hat sein Ziel erreicht.

Sa jupe est si longue qu'elle atteint le sol.

Ihr Rock ist so lang, dass er bis zum Boden reicht.

- Tom a le scorbut.
- Tom est atteint de scorbut.

Tom hat Skorbut.

- Un membre de votre famille proche est-il atteint d'un cancer ?
- Un membre de ta famille proche est-il atteint d'un cancer ?

Kommen in Ihrer engeren Familie Krebserkrankungen vor?

Et au moment où je pensais avoir atteint le fond,

Gerade als ich dachte, es könnte nicht schlimmer werden,

Maintenant, la première croisade a atteint la grande cité d'Antioche

Jetzt hatte der Erste Kreuzzug den Großen erreicht Stadt Antiochia.

Ce lac peut être atteint en bus en 30 minutes.

Den See kann man in einer halben Stunde mit dem Bus erreichen.

Au Japon, on peut conduire lorsque l'on atteint 18 ans.

In Japan darf man mit 18 Jahren Auto fahren.

Nous devons malheureusement constater qu'aucun consensus n'a pu être atteint.

Leider müssen wir feststellen, dass keine Einigkeit erzielt werden konnte.

Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York.

Wir sind nach Berlin gekommen, und wir kommen auch nach New York!

- Tu m'as touché au cœur.
- Vous avez atteint mon cœur.

Du hast mein Herz gerührt.

Le prix de la terre atteint des sommets au Japon.

Die Grundstückspreise erreichen in Japan schwindelerregende Höhen.

On a atteint le sommet. Il y a une sacrée vue !

Wir haben es an die Spitze der Klippe geschafft. Eine traumhaften Aussicht.

Une autre partie de la chaleur atteint le fond de l'océan

Ein Teil der Hitze strahlt nach unten tief in den Ozean ab

L'hiver a atteint les montagnes de Patagonie, au sud du Chili.

Der Winter hat die Berge Patagoniens im Süden von Chile erreicht.

Comment a-t-on atteint ce résultat ? Que s'est-il passé ?

Wie kam es dazu? Was ist passiert?

atteint, y avait-il un intérêt à retourner sur la lune?

, gab es irgendeinen Grund, zum Mond zurückzukehren?

En 2007, la valeur de ces actions avait atteint 700 dollars.

Bis 2007 hatte der Wert dieser Aktien 700 Dollar erreicht.

Et déclenche des émotions chez les gens, l'objectif a été atteint.

und Emotionen in den Menschen auslöst, ist das Ziel erreicht.

- Nous avons finalement atteint notre destination.
- Nous atteignîmes enfin notre but.

- Endlich haben wir unser Ziel erreicht.
- Schließlich erreichten wir unser Ziel.

- La flèche a atteint la cible.
- La flèche atteignit la cible.

Der Pfeil traf das Ziel.

- Il atteignit enfin son but.
- Il a finalement atteint ses objectifs.

Schließlich erreichte er sein Ziel.