Translation of "Attache" in German

0.003 sec.

Examples of using "Attache" in a sentence and their german translations:

Attache-toi !

Schnall dich an.

- Attache la corde à un arbre.
- Attache le câble à un arbre.

Befestige das Seil an einem Baum.

- Attache tes chaussures.
- Attache tes lacets.
- Noue tes lacets.
- Noue tes chaussures.

Binde dir die Schuhe!

Attache la corde à l'arbre.

Mach das Seil am Baum fest.

Attache-toi, lorsque tu conduis !

Schnall dich an, wenn du fährst.

Attache le câble à un arbre.

Befestige das Seil an einem Baum.

Attache le cheval à cet arbre !

Binde das Pferd an den Baum da!

Attache la corde à un arbre.

Befestige das Seil an einem Baum.

Ensuite, on attache la paracorde à la corde.

Dann binden wir die Fallschirmschnur an das Kletterseil.

On attache la corde et on y va.

Okay, binden wir das Seil fest.

- Attache tes lacets.
- Noue tes lacets.
- Fais tes lacets.

- Binde deine Schnürsenkel.
- Binde deine Schuhe zu.

- Attache la corde à l'arbre.
- Attachez la corde à l'arbre !

- Mach das Seil am Baum fest.
- Befestige das Seil an einem Baum.

- Attache-toi, lorsque tu conduis !
- Boucle ta ceinture quand tu conduis.

Schnall dich an, wenn du fährst.

Oui, elle est bien coincée dans une crevasse. Bon allez, on attache ça.

Ja, er sitzt in einer kleinen Felsspalte fest. Okay, hier festbinden und los.

- Il accorde de l'importance à cette affaire.
- Il attache de l'importance à l'affaire.

- Er misst der Sache Bedeutung bei.
- Er misst der Sache Wichtigkeit bei.

- Attache-toi, lorsque tu conduis !
- Mets ta ceinture quand tu conduis !
- Mettez votre ceinture quand vous conduisez !

Schnall dich an, wenn du fährst.

- C'est quelque chose qui me tient très à cœur.
- J'y attache une très grande importance.
- J'ai des convictions très profondes à ce sujet.

- Mir bedeutet es sehr viel.
- Das liegt mir wirklich sehr am Herzen.