Translation of "Allumez" in German

0.003 sec.

Examples of using "Allumez" in a sentence and their german translations:

Allumez la lumière !

Mach das Licht an.

Allumez les chandelles.

Entzünden Sie die Kerzen.

- Allume les bougies !
- Allumez les bougies !
- Allume les cierges !
- Allumez les cierges !

- Zünde die Kerzen an.
- Macht die Kerzen an.
- Entzünden Sie die Kerzen.

- Allume le cierge !
- Allumez le cierge !
- Allume la bougie !
- Allumez la bougie !

- Steck die Kerze an!
- Zünde die Kerze an!

MB : Allumez la lumière ici.

MB: Bitte das Licht hier anmachen.

- Allume les bougies.
- Allumez les bougies.

Zünde die Kerzen an.

- Allume la télé.
- Allumez la télé.

Schalte den Fernseher an.

Vous allumez des bougies dans votre chambre.

Sie zünden die Kerzen in Ihrem Zimmer an.

S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

Machen Sie bitte das Radio aus und das Fernsehen an!

- Allume une bougie, je te prie !
- Allumez un cierge, je vous prie !

- Bitte mache eine Kerze an.
- Zündet bitte eine Kerze an.
- Bitte entzünden Sie eine Kerze.

- Elle allume des bougies dans sa chambre.
- Vous allumez des bougies dans votre chambre.

Sie zündet die Kerzen in ihrem Zimmer an.

- Allume l'autocuiseur à riz, je te prie.
- Allumez l'autocuiseur à riz, je vous prie.

Schalte bitte den Reiskocher ein.

- Veuillez allumer la radio.
- Veuillez mettre la radio.
- Allumez la radio, je vous prie !

Mach bitte das Radio an.

- Allumez la lumière, s'il vous plaît !
- Mettez la lumière, s'il vous plaît !
- Veuillez mettre la lumière, s'il vous plaît !

Macht bitte das Licht an!

- S’il te plaît, allume la radio.
- Veuillez allumer la radio.
- Allume la radio, je te prie !
- Allumez la radio, je vous prie !

- Schalte bitte das Radio an.
- Mach bitte das Radio an.