Translation of "élève" in German

0.016 sec.

Examples of using "élève" in a sentence and their german translations:

- Êtes-vous élève, ici ?
- Es-tu élève, ici ?

Bist du hier Schüler?

Es-tu élève ?

Bist du Schüler?

- John est un bon élève.
- John est bon élève.

John ist ein guter Schüler.

- John est un bon élève.
- Jean est un bon élève.

John ist ein guter Schüler.

C'est un piètre élève.

Er ist ein armer Student.

C'est une élève assidue.

- Sie ist eine eifrige Studentin.
- Sie ist eine gewissenhafte Studentin.

Cet élève est paresseux.

Dieser Schüler ist faul.

Tom élève une araignée.

Tom hält sich eine Spinne.

C'est la meilleure élève.

- Sie ist die bessere Schülerin.
- Sie ist die beste Schülerin.

Est-il un élève appliqué ?

Ist er ein fleißiger Student?

Cette élève vient du Japon.

Das Mädchen kommt aus Japan.

Je suis une nouvelle élève.

Ich bin eine neue Studentin.

Tom était un excellent élève.

Tom war ein hervorragender Schüler.

Marie est la meilleure élève.

Maria ist die bessere Schülerin.

Mon élève avait un chat.

Meine Schülerin hatte eine Katze.

L’institutrice aide le nouvel élève.

Die Lehrerin hilft dem neuen Schüler.

Il n'est pas professeur, mais élève.

Er ist kein Lehrer, sondern ein Schüler.

Es-tu élève de cette école ?

Bist du Schüler an dieser Schule?

Mais quel élève rusé tu fais !

Was für ein pfiffiger Schüler du doch bist!

Ce n'est pas une élève ordinaire.

Sie ist keine gewöhnliche Studentin.

Ce n'est pas un élève ordinaire.

- Er ist kein gewöhnlicher Student.
- Er ist kein gewöhnlicher Schüler.

Tom élève des pigeons de course.

Tom zieht Renntauben auf.

Le prix ira au meilleur élève.

Der Preis wird an den besten Schüler verliehen.

Il n'est pas un élève ordinaire.

- Er ist kein gewöhnlicher Student.
- Er ist kein gewöhnlicher Schüler.

Je ne suis pas un élève.

Ich bin kein Schüler.

Il n'est pas enseignant mais élève.

Er ist kein Lehrer, sondern ein Schüler.

- On a posé à chaque élève une question.
- On posa à chaque élève une question.

Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.

Chaque élève dispose de son propre pupitre.

Jeder Schüler hat seinen eigenen Schreibtisch.

C'est un élève auquel mon père enseigne.

Das ist ein Schüler, den mein Vater unterrichtet.

J'ai rencontré un ancien élève à Londres.

Ich habe einen ehemaligen Schüler in London getroffen.

Il est de loin le meilleur élève.

Er ist bei Weitem der beste Schüler.

Le professeur explique l'exercice à une élève.

Der Lehrer erklärt einer Schülerin die Übung.

Cet élève était le cancre de l'école.

Dieser Schüler war das schwarze Schaf seiner Schule.

- Cet élève a séché le cours trois fois de suite.
- Cet élève a séché le cours trois fois d'affilée.
- Cet élève a brossé le cours trois fois de suite.

Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt.

On a posé à chaque élève une question.

Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.

- Cet étudiant est paresseux.
- Cet élève est paresseux.

Dieser Schüler ist faul.

Tom était le pire élève de la classe.

Tom war der schlechteste Schüler in der Klasse.

Tom n'était pas particulièrement bon élève au lycée.

Tom war kein besonders guter Schüler.

Thomas n'est pas un élève, mais un enseignant.

Tom ist kein Schüler, sondern Lehrer.

- Je suis un nouvel étudiant.
- Je suis une nouvelle étudiante.
- Je suis un nouvel élève.
- Je suis une nouvelle élève.

Ich bin ein neuer Student.

Bob était timide quand il était élève au lycée.

- Bob war schüchtern in seiner Zeit als Highschoolstudent.
- Bob war als Gymnasiast schüchtern.

Je me rendis compte qu'elle était une élève intelligente.

Ich erkannte, dass sie eine intelligente Schülerin ist.

Les professeurs me considéraient comme un très bon élève.

Die Unterrichtenden sahen mich als einen äußerst fähigen Schüler an.

Tom ressemble plus à un professeur qu'à un élève.

Tom sieht eher wie ein Lehrer als wie ein Schüler aus.

Cet élève a séché le cours trois fois d'affilée.

- Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt.
- Dieser Schüler hat drei Stunden in Folge geschwänzt.

Mon fils est le meilleur élève de sa classe.

Mein Sohn ist der beste Schüler seiner Klasse.

Charles est le plus jeune élève de notre classe.

Karl ist der jüngste Schüler unserer Klasse.

Tom est le plus jeune élève de notre classe.

Tom ist der jüngste Schüler unserer Klasse.

Il fut mon élève. Maintenant, il enseigne à mes enfants.

Er war mein Schüler. Jetzt unterrichtet er meine Kinder.

Pour autant que je sache, il fut un bon élève.

Soweit ich weiß, war er ein guter Schüler.

Lorsque j'étais élève, parmi mes façons d'apprendre, il y avait ceci :

Als ich zur Schule ging, nutzte ich diese Lernmethode:

Il est aussi intelligent que n'importe quel élève de la classe.

Er ist genauso intelligent wie irgendein anderes Kind der Klasse.

Tom élève des lapins et produit en même temps du vin.

Tom züchtet Kaninchen und stellt gleichzeitig Wein her.

Aucun autre élève de la classe n'est aussi génial que lui.

Kein anderer Schüler der Klasse ist so schlau wie er.

Vous êtes un bon élève, mais vous avez encore beaucoup à apprendre.

- Du bist ein guter Schüler, aber du musst noch viel lernen.
- Sie sind ein guter Student, aber Sie müssen noch eine Menge lernen.

- Je ne suis pas un étudiant.
- Je ne suis pas un élève.

- Ich bin kein Student.
- Ich bin kein Schüler.

Kate est plus maligne que n'importe quel autre élève de notre classe.

Kate ist schlauer als jeder andere Schüler in unserer Klasse.

Tom est un enfant intelligent. C'est le meilleur élève de sa classe.

Tom ist ein kluges Kind. Er ist der beste Schüler seiner Klasse.

- J'ai déjà discuté avec cet élève.
- J'ai déjà parlé à cet étudiant.

Ich habe bereits mit diesem Studenten gesprochen.

J'essaie d'être un bon élève, mais je suis trop vieux pour apprendre.

Ich versuche, ein guter Schüler zu sein, aber ich bin zum Lernen zu alt.

- Cet élève a séché le cours trois fois de suite.
- Cet élève a séché le cours trois fois d'affilée.
- L'étudiant a manqué le cours trois fois d'affilée.

- Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt.
- Dieser Schüler hat drei Stunden in Folge geschwänzt.

Mon père a une ferme et il élève des bœufs et des chevaux.

Mein Vater besitzt eine Viehfarm und züchtet Kühe und Pferde.

Un enseignant ne doit pas rire d'un élève qui a fait une faute.

Ein Lehrer darf über einen Schüler, der einen Fehler gemacht hat, nicht lachen.

Un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un élève qui fait une faute.

Ein Lehrer sollte sich nicht über einen Schüler, der einen Fehler macht, lustig machen.

- Cet étudiant fait parfois semblant d'être malade.
- Cet élève fait parfois semblant d'être malade.

Dieser Schüler gibt manchmal vor, krank zu sein.

Gouvion Saint-Cyr était un élève doué, qui a fui une enfance misérable pour devenir

Gouvion Saint-Cyr war ein begabter Student, der vor einer elenden Kindheit davonlief, um

- Je suis un nouvel étudiant.
- Je suis une nouvelle étudiante.
- Je suis une nouvelle élève.

- Ich bin ein neuer Student.
- Ich bin eine neue Studentin.

Aussitôt que quelqu'un est passé maître en quelque chose, il devrait devenir élève dans une autre.

Sobald jemand in einer Sache Meister geworden ist, sollte er in einer neuen Sache Schüler werden.

Claude Piron pense que l'espéranto, c'est la langue qui « élève la cohérence au plus haut niveau. »

Claude Piron meint, Esperanto sei eine Sprache, die „im höchsten Maße kohärent ist“.

Eileen était une très bonne élève et elle a obtenu une bourse pour étudier à l'Université de Syracuse.

Eileen war eine sehr gute Schülerin und erhielt ein Stipendium der Universität Syrakus.

Le professeur de violon dit à son nouvel élève : « Tu veux prendre des heures ? Tu auras besoin d'années ! »

Der Geigenlehrer sagt zu seinem neuen Schüler: "Stunden willst du nehmen? Jahre wirst du brauchen!"

C’est comme celui qui élève une guenon qui ne lui donne ni du lait ni de la laine.

Das ist wie derjenige, der ein Äffchen hochzieht, das weder Milch noch Wolle gibt.

Ce qui, produit par un élève, est considéré comme une faute devient un effet de style dans un chef-d'œuvre.

Was in der Arbeit des Lehrlings als Fehler gilt, ist in des Meisters Werk eine stilistische Eigenheit.

Lorsque la raison élève souvent la voix contre le fanatisme, alors elle peut peut-être rendre la génération future plus tolérante que l'actuelle ne l'est et, ainsi, beaucoup serait déjà accompli.

Wenn die Vernunft häufig ihre Stimme gegen den Fanatismus erhebt, dann kann sie die künftige Generation vielleicht toleranter machen als die gegenwärtige ist; und damit wäre schon viel gewonnen.

Généralement, on peut dire que la méthode qui convient pour un certain élève ne convient pas pour un autre, de telle sorte que l'efficacité du changement de méthode repose, pour l'essentiel, sur la modification de l'ordre des élèves.

Allgemein lässt sich sagen, dass die Methode, die für einen bestimmten Schüler geeignet ist, für einen anderen nicht taugt, sodass die Wirkung des Methodenwechsels im Wesentlichen in der Änderung der Reihenfolge der Schüler besteht.

- Par exemple, si un enseignant lui-même gros fumeur avertit un élève des dangers de la cigarette, c'est comme s'il se contredisait.
- Par exemple, si un professeur qui fume lui-même comme une cheminée avertit un étudiant parce qu'il fume, c'est une contradiction.

Wenn zum Beispiel ein kettenrauchender Lehrer seine Schüler vor dem Rauchen warnt, ist diese Warnung in sich widersprüchlich.