Translation of "«l'état" in German

0.009 sec.

Examples of using "«l'état" in a sentence and their german translations:

L'État c'est moi !

Der Staat bin ich!

- L'état du patient s'est aggravé.
- L'état du patient s'aggrava.

Der Zustand des Patienten verschlechterte sich.

Mais l'État seldjoukide anatolien

Aber der anatolische seldschukische Staat

L'état de Tom a empiré.

Toms Zustand verschlechterte sich.

Vous êtes un fardeau pour l'État

Sie belasten den Staat

Nous dire sur «l'état d'esprit viking».

uns über die "Wikinger-Denkweise" erzählen können .

Le parlement de l'état à Wiesbaden.

Der Landtag in Wiesbaden.

« L'État, c'est moi ! » dit le roi.

„Der Staat bin ich!“ sagte der König.

- L'État c'est moi !
- L’État, c’est moi !

Der Staat bin ich!

En l'état, je ne peux rien faire.

So wie es ist, kann ich nichts tun.

Quel est l'état de santé de l'équipage ?

Wie steht es um die Gesundheit der Besatzung?

Avec un financement de l'UE et de l'État .

die Infrastruktur im Spessart verbessern will.

Nous sommes très satisfaits de l'état des peuples.

Wir sind sehr zufrieden mit dem Zustand der Völker.

L'état du patient évolue de jour en jour.

Der Zustand des Patienten wechselt von Tag zu Tag.

L'état de santé de mon fils est mauvais.

Die Gesundheit meines Sohnes ist schlecht.

- Avez-vous quitté l'État au cours des 14 derniers jours ?
- As-tu quitté l'État au cours des 14 derniers jours ?

Haben Sie den Bundesstaat innerhalb der letzten 14 Tage verlassen?

Tandis que l'État traite de choses comme le coronavirus,

während der Staat sich mit Dingen wie Coronavirus befasst,

Très caractéristique et cohérente, que j'appelle «l'état d'esprit viking».

und konsequente Haltung aus, die ich "die Denkweise der Wikinger" nenne.

Le pauvre vieillard était réduit à l'état de squelette.

Der arme alte Mann war bis auf das Skelett abgemagert.

La capitale de l'état est situé juste sur l'équateur.

Die Hauptstadt des Landes liegt auf dem Äquator.

Chaque membre de cette famille reçoit l'aide de l'État.

Jedes Mitglied dieser Familie erhält staatliche Beihilfe.

L'état des trois victimes de la fusillade est critique.

Der Zustand der drei Schussopfer ist kritisch.

Nous avons fait examiner l'état de nos installations électriques.

Wir haben den Zustand unserer elektrischen Anlagen begutachten lassen.

L'oiseau symbole de l'État du Minnesota est le moustique.

Der Landesvogel von Minnesota ist die Mücke.

Mumbai est la capitale de l'État indien du Maharashtra.

Mumbai ist die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Maharashtra.

L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.

Der Staat konnte die Erwartungen der Bürger nicht erfüllen.

L'État va réformer sa politique en matière de drogue.

Der Staat wird seine Drogenpolitik reformieren.

Sa voix résonne comme le sexe à l'état pur.

Seine Stimme klingt wie reiner Sex.

- L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en "état de calamité publique".
- L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en faillite.

Der Bundesstaat Rio de Janeiro hat für sich den Ausnahmezustand erklärt.

Le docteur me rassura quant à l'état de mon père.

Der Arzt machte mir wegen meines Vaters Zustand Mut.

Hoover est né en 1874 dans l'État agricole de l'Iowa.

Hoover wurde 1874 in dem landwirtschaftlich geprägten Bundesstaat Iowa geboren.

L'état le plus misérable est de ne pas pouvoir vouloir.

Der allerelendeste Zustand ist: Nichts wollen können.

L'état de santé du patient évolue de jour en jour.

Der Gesundheitszustand des Patienten verändert sich von Tag zu Tag.

Appelle vite un médecin, sinon l'état du patient pourrait s'aggraver.

Ruf schnell einen Arzt, sonst könnte sich der Zustand des Patienten verschlechtern.

L'État n'a pas dit que la force enseignait à ces enseignants

Der Staat sagte nicht, dass Gewalt diese Lehrer unterrichten sollte

Je ne sais pas si vous connaissez l'état de la bourse

Ich weiß nicht, ob Sie den Status der Börse kennen

Il prétend être de 2036. Il dit qu'il travaille pour l'État.

Es soll aus dem Jahr 2036 stammen. Er sagt, er arbeitet für den Staat.

L'état de New York est presque aussi large que la Grèce.

- Der Bundesstaat New York ist fast so groß wie Griechenland.
- Der Staat Neuyork ist fast so groß wie Griechenland.
- Der Staat New York ist fast so groß wie Griechenland.

Un tremblement de terre dévastateur a frappé la capitale de l'État.

Ein verheerendes Erdbeben hat die Landeshauptstadt getroffen.

Dans le communisme, les moyens de production sont propriété de l'État.

Im Kommunismus sind die Produktionsmittel Staatseigentum.

À en croire l'état du ciel, il est probable qu'il pleuve.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es wahrscheinlich regnen.

Pourriez-vous s'il vous plait me donner l'état de mon compte ?

Könnten Sie mir bitte meinen Kontostand geben?

Le marathi est la langue officielle de l'État indien du Maharashtra.

Marathi ist die offizielle Sprache des indischen Bundesstaates Maharashtra.

Donc en fait, les gens ont trouvé ce Zoom plutôt que l'état

Tatsächlich fanden die Leute diesen Zoom eher als den Staat

Et cela permet à n'importe qui de suivre l'état de sa blessure

Dadurch ist es möglich, dass jeder den Fortschritt seiner Wunde überwachen kann,

L'état ne devrait pas supprimer des droits civiques, il devrait les protéger !

Der Staat soll Bürgerrechte nicht beseitigen, er soll sie verteidigen!

Le Mont Saint-Hélène est un volcan situé dans l'état de Washington.

Der St. Helens ist ein im Staate Washington gelegener Vulkan.

L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en "état de calamité publique".

Der Bundesstaat Rio de Janeiro hat für sich den Ausnahmezustand erklärt.

A été tenté par la destruction et la division de l'État dans le passé

wurde in der Vergangenheit durch Zerstörung und Spaltung des Staates versucht

Au contraire, s'ils le portaient à l'État, ils obtiendraient en fait beaucoup plus d'argent.

Im Gegenteil, wenn sie es in den Staat bringen würden, würden sie tatsächlich viel mehr Geld bekommen.

Et l'état-major lui-même, dirigé par le premier assistant général de division, était

Der Generalstab selbst unter der Leitung des Ersten Assistenten Major Général

Après un passage à l'état-major du général Hoche, il rejoint la division d'

Nach einer Zeit im Stab von General Hoche trat er der Crack-Avantgarde- Abteilung von

L'état peut vous retirer vos enfants s'ils estiment que vous êtes une mère indigne.

Der Staat kann Ihnen die Kinder wegnehmen, wenn er zu dem Schluss kommt, dass Sie als Mutter unfähig sind.

Nous devons le porter à l'état même si nous avons trouvé quelque chose comme ça

wir müssen es in den Staat bringen, auch wenn wir so etwas gefunden haben

Beaucoup ne l'ont même pas pris. L'État a fourni de la nourriture à son peuple

Viele haben es nicht einmal genommen. Der Staat hat seine Bevölkerung mit Lebensmitteln versorgt

Si j'avais pu connaître l'état d'esprit de Tom, je ne serais pas sorti avec Marie.

Wenn ich nur gewusst hätte, wie Tom zumute war, wäre ich nicht mit Maria ausgegangen.

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

- Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
- Zur Zeit des Stalinismus wurden aus Konzentrationslagerinsassen Sklaven im Dienste des Staates.

- Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark.
- Il y a quelque chose de vermoulu dans l'état du Danemark.
- Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

Etwas ist faul im Staate Dänemark.

Si vous trouvez le travail et le rapportez à l'État, il n'y a pas de pénalité

Wenn Sie die Arbeit finden und in den Staat bringen, gibt es keine Strafe

La reine est le chef de l'État en Angleterre, mais elle n'a pas le pouvoir de gouverner.

Die Königin ist Englands Oberhaupt, hat aber nicht die Regierungsgewalt.

Cette fois, un imposant léopard mâle sème la terreur dans une école de la capitale de l'État, Bangalore.

Dieses Mal randalierte ein großer männlicher Leopard in einer Schule in Bangalore, der Hauptstadt des Staates.

La villageoise Lakchmamma travaillait dans un champ dans l'état de Karnataka, quand sa chèvre se mit à courir.

Dorfbewohnerin Lakchmamma arbeitete auf einem Feld im Staat Karnataka, als ihre Ziege plötzlich davonlief.

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.

L'État Islamique en Irak et au Levant est un phénomène si terrible et si choquant qu'il semble incroyable.

Der Islamische Staat von Irak und Syrien — ein Phänomen, so schrecklich und schockierend, dass es unmöglich scheint.

Dan attendait dans le couloir de la salle d'urgence d'avoir des nouvelles des résultats de l'état de Linda.

Daniel wartete im Flur vor der Notaufnahme, um aktuelle Informationen über Lindas Zustand zu bekommen.

L'état amoureux ne se confond pas avec l'amour. On peut être amoureux d'une femme et la haïr cependant.

Verliebtsein ist nicht das Gleiche wie Lieben. Man kann in eine Frau verliebt sein und sie trotzdem hassen.

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la

Was mir an der Denkweise der Wikinger schließlich auffällt, ist weniger der Trotz angesichts des

Le panda est endémique de la province du Sichuan et ne vit à l'état sauvage dans aucun autre endroit.

Pandas sind Ureinwohner in der Provinz Sechuan und leben wild an keinem anderen Ort.

Allons-nous donc sur les marchés infectés? Ou allons-nous désespérément espérer de l'État parce que nous n'avons pas d'argent?

Gehen wir also zu den infizierten Märkten? Oder hoffen wir verzweifelt auf den Staat, weil wir kein Geld haben?

Le pays le plus pauvre de l'Union Européenne est-il plus pauvre que l'État le plus pauvre des États-Unis d'Amérique ?

Ist das ärmste Land der Europäischen Union ärmer als der ärmste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

Le pays le plus riche de l'Union Européenne est-il plus riche que l'État le plus riche des États-Unis d'Amérique ?

Ist das reichste Land der Europäischen Union reicher als der reichste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

Au nom du peuple, la sentence suivante est prononcée : l'accusé est acquitté. Les frais de procédure sont à la charge de l'État.

Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: Der Angeklagte wird freigesprochen. Die Kosten des Verfahrens trägt die Staatskasse.

- Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark.
- Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

Etwas ist faul im Staate Dänemark.

Seulement lorsqu'il existera un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef de l'État, pourrons-nous dire qu'il existe une vraie démocratie.

Erst wenn es ein Land geben wird, in dem ein armer Bettler Staatspräsident werden kann, werden wir sagen dürfen, dass es eine wirkliche Demokratie gibt.

L'auteur affirme que le pogrome de l'année mille-neuf-cent-quarante-six à Kielce fut provoqué par les forces de sécurité de l'état polonais.

Der Autor behauptet, dass der Pogrom des Jahres 1946 in Kielce von Sicherheitskräften des polnischen Staates provoziert wurde.

Ce n'est qu'aux dix-septième et dix-huitième siècles que les corporations ont de plus en plus perdu leurs privilèges au profit de l'état.

Erst im 17. und 18. Jahrhundert verloren die Zünfte ihre Vorrechte immer mehr an den Staat.

- Quitte la pièce dans l'état où elle se trouve.
- Laisse la pièce telle qu'elle est.
- Laisse la pièce en état.
- Laisse la pièce telle quelle.

Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist.