Translation of "Part" in Finnish

0.053 sec.

Examples of using "Part" in a sentence and their finnish translations:

- Quand est-ce qu'on part?
- On part quand?

Koska lähdet?

Allons autre part.

Mennään jonnekin muualle.

- L'as-tu mis quelque part ?
- L'avez-vous mis quelque part ?

Laitoitko sen johonkin?

- Vous avez fait votre part.
- Tu as fait ta part.

Teit oman osasi.

- C'était méchant de sa part.
- C'était abject de sa part.

Se oli ilkeää häneltä.

Tom part l'année prochaine.

Tom lähtee pois ensi vuonna.

- Je ne vais nulle part.
- Je ne me rends nulle part.

- Minä en ole menossa mihinkään.
- Minä en mene mihinkään.

D'une part je suis occupé, d'autre part, je ne suis pas intéressé.

- Ensiksi, olen kiireinen; toiseksi, en ole kiinnostunut.
- Ensinnäkin minulla on kiire ja toisekseen en ole kiinnostunut.

- Vas-tu quelque part cet été ?
- Allez-vous quelque part cet été ?

Oletko menossa johonkin tänä kesänä?

- Quand part le premier train ?
- À quelle heure part le premier train ?

Monelta ensimmäinen juna lähtee?

- Servez-vous de gâteau.
- Servez-vous une part de gâteau.
- Prenez une part de gâteau.
- Prends une part de gâteau.

- Otapa pala kakkua, jos vain maistuu.
- Otapa palanen kakkua, jos vain mielesi tekee.

Ce troupeau n'ira nulle part...

Tämä lauma ei mene minnekään -

Avez-vous mal quelque part ?

- Mihin kohtaan sinua sattuu?
- Mistä sattuu?
- Mihin sinua sattuu?
- Missä kohtaa tekee kipeää?

C'était abject de sa part.

Se oli ilkeää häneltä.

Nous devons commencer quelque part.

Meidän täytyy aloittaa jostain.

Tu veux aller quelque part ?

Onko sinulla mielessä joku paikka, johon haluat mennä?

Quand part le dernier train ?

- Milloin viimeinen juna lähtee?
- Monelta viimeinen juna menee?

- Allons ailleurs !
- Allons autre part.

Mennään jonnekin muualle.

N'en fais part à personne.

Älä kerro tätä kenellekään.

- Je ne les ai vus nulle part.
- Je ne les ai vues nulle part.

En ole nähnyt niitä missään.

- Je ne vais nulle part avec toi.
- Je ne vais nulle part avec vous.

- Minä en mene mihinkään sinun kanssasi.
- Minä en ole menossa mihinkään sinun kanssasi.

- Ton vol part à 14 h 30.
- Votre vol part à 14 h 30.

Lentosi lähtee puoli kolmelta.

Je la connais de quelque part.

Tunnen hänet jotenkuten

J'ai égaré mes lunettes quelque part.

Olen kadottanut silmälasini johonkin.

C'est très optimiste de votre part.

Se on erittäin toiveikasta sinulta.

Vas-tu quelque part cet été ?

Oletko menossa johonkin tänä kesänä?

Votre train part du quai 10.

Junanne lähtee laiturilta kymmenen.

Le train part à six heures.

Juna lähtee kuudelta.

Je ne les vois nulle part.

- En näe heitä missään.
- En näe niitä missään.

À part moi, personne n'y était.

Paitsi minua siellä ei ollut yhtäkään henkilöä.

Ma famille part skier chaque hiver.

Perheeni menee hiihtämään joka talvi.

Je ne vais nulle part aujourd'hui.

Me emme mene tänään mihinkään.

Arrêtons-nous quelque part pour manger.

Pysähdytään jonnekin syömään.

- Ton bateau part à quatre heures et quart.
- Votre bateau part à quatre heures et quart.

- Laivanne lähtee varttia yli neljältä.
- Laivasi lähtee varttia yli neljältä.

L'avion est quelque part dans cette zone.

Hylky on siellä jossain.

Nous devons tracer une ligne quelque part.

Jonnekin meidän pitää vetää raja.

J'espère une réponse favorable de votre part.

Odotan mitä ystävällisintä vastaustanne.

Nous sommes tous là à part lui.

- Me olemme täällä kaikki lukuun ottamatta häntä.
- Me olemme täällä kaikki paitsi hän.

Elle vit au milieu de nulle part.

Hän asuu keskellä maaseutua.

Mon vol part dans moins d'une heure.

Lentoni lähtee alle tunnin kuluttua.

C'est gentil de ta part de m'aider.

Kiitos ystävällisestä avustasi.

Il n'y a nulle part où se cacher.

ole piilopaikkoja.

À quelle heure part le train pour Boston ?

Mihin aikaan Bostonin juna lähtee?

Il n'y avait personne ici à part moi.

Siellä ei ollut ketään paitsi minä.

Il n'y a nulle part où se cacher.

Ei ole paikkaa minne kätkeytyä.

Il se trouve quelque part dans le parc.

Hän on jossakin puistossa.

Je n'ai pas pris part à la conversation.

En osallistunut keskusteluun.

Beaucoup de gens prirent part à ses funérailles.

Moni osallistui hänen hautajaisiinsa.

Puis-je avoir une autre part de gâteau ?

Saisinko toisen palan kakkua?

De quel quai part le train pour Higashikakogawa ?

Miltä raiteelta juna Higashi-Kakogawaan lähtee?

« C'est très gentil de votre part », répondit Willie.

”Setä, olipa se kilttiä”, Willie sanoi.

Le train pour Cambridge part du quai 5.

Juna Cambridgeen lähtee laiturilta viisi.

À quelle heure part le prochain train pour Tokyo ?

- Mihin aikaan mahtaa lähteä seuraava Tokion juna?
- Moneltakohan seuraava Tokion juna lähtee?

Il part toujours de chez lui à 7 heures.

- Hän tavallisesti lähtee kotoa seitsemältä.
- Hän lähtee aina kotoa seitsemältä.

J'ai l'adresse de Tom quelque part dans mon ordinateur.

Minulla on Tomin osoite jossain tietokoneellani.

Pour ma part, je préfère la bière au whisky.

Omalta osaltani asetan etusijalle oluen viskin sijaan.

Il n'y a rien à faire, à part attendre.

Mitään ei ollut tehtävissä, muuta kuin odottaa.

La mort est une part intégrante de la vie.

Kuolema on olennainen osa elämää.

Êtes-vous allé quelque part pendant les vacances d'été ?

Menitkö minnekään kesälomalla?

- Ne vous faites pas de souci. Je ne vais nulle part.
- Ne te fais pas de souci. Je ne vais nulle part.

Älä huoli. En ole menossa mihinkään.

- Je veux une réponse de votre part aussi tôt que possible.
- Je veux une réponse de ta part aussi tôt que possible.

- Minä haluan vastauksen sinulta niin nopeasti kuin mahdollista.
- Haluan vastauksen sinulta niin nopeasti kuin mahdollista.

Le Ministre des Affaires Étrangères a pris part aux pourparlers.

- Ulkoministeri osallistui keskusteluihin.
- Ulkomainen ministeri osallistui keskusteluihin.
- Ulkomainen pappi osallistui keskusteluihin.
- Se ulkomainen pappi osallistui keskusteluihin.

Le syndicat a-t-il pris part à la manifestation ?

Osallistuiko liitto mielenosoitukseen?

Il n'y a personne sur ce bateau, à part nous.

Tällä laivalla ei ole ketään muita kuin me.

Mon mari part habituellement pour son travail à 8 heures.

- Aviomieheni lähtee yleensä töihin kello kahdeksan.
- Aviomieheni lähtee yleensä töihin kahdeksalta.

Et quand tu vois Tom, salue-le de ma part.

- Ja jos sinä tapaat Tomin, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos tapaat Tomin, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos sinä näet Tomin, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos näet Tomin, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos sinä näet Tomia, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos näet Tomia, kerro hänelle terveisiä minulta.

Habituellement, il part au travail à 8 heures du matin.

Hän menee yleensä töihin kello kahdeksan.

Je sais que mes clés sont quelque part par là.

Tiedän että avaimeni ovat täällä jossakin.

Tom ne fait rien à part lire des bandes dessinées.

Tomi ei tee muuta kuin lukee sarjakuvia.

Elle a l'intention de prendre part à un concours de beauté.

Hän aikoo ottaa osaa kauneuskilpailuun.

Je n’ai rien mangé à part du pain et du beurre.

Olen syönyt vain leipää ja voita.

Aucun de ses parents n'est revenu, alors, il part à leur recherche.

Kumpikaan vanhemmista ei ole palannut, joten se lähtee etsimään niitä.

Elle protesta mollement mais finit par prendre part avec tous les autres.

Hän protestoi heikosti mutta lopulta liittyi kaikkiin muihin.

Il pleut beaucoup depuis ce matin, donc j'ai envie d'aller nulle part.

On satanut rankasti aamusta alkaen, joten en halua mennä mihinkään.

- Garde-moi un bout de gâteau.
- Garde-moi une part de gâteau.

Jätä minulle pala kakkua.

Et là vous voyez, je voudrais que ça ait l'air d'aller quelque part,

Ja kuten nyt näette, yritän vaikuttaa siltä, että minulla on pointteja,

Soit j'utilise cette corde, je l'attache quelque part et je fais du rappel.

Tai yritämme sitoa köyden johonkin, jotta voimme - laskeutua alas köydellä.

- Il a pris part à la course.
- Il a participé à la course.

Hän otti osaa kilpailuun.

Il a été sujet à des tortures de la part de la police.

Hän koki poliisin kidutusta.

Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ?

Voisitko kertoa mihin aikaan se juna lähtee?

Comme c'est attentionné de votre part d'avoir mis au frais du vin pour nous.

Olipa ajattelevaista jättää viini viilenemään.

Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et celle de la réalité ?

Etkö pysty erottamaan mielikuvitusta todellisuudesta?

- J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un séisme avant qu'il ne frappe.
- J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un tremblement de terre avant qu'il ne frappe.

Luin jostain, että eläimet vaistoavat maanjäristyksen ennen kuin se iskee.

- Je n'ai pas pris part à la conversation.
- Je n'ai pas participé à la conversation.

En osallistunut keskusteluun.

Une part minuscule de la population comprend ce que sont des neutrons et des protons.

Vain häviävän pieni osuus väestöstä ymmärtää protonien ja neutronien päälle.

- Ne dis cela à personne !
- Ne dites cela à personne.
- N'en fais part à personne.

Älä kerro tätä kenellekään.

- Je n'attends rien de ta part.
- Je n'attends rien de vous.
- Je n'attends rien de toi.

En odota sinulta mitään.

Quel est ce morceau ? Je l'ai déjà entendu quelque part mais le titre ne me revient pas.

Mikä tämän kappaleen nimi on? Olen kyllä kuullut tämän, mutta en muista sen nimeä.

- Personne à part Tom ne connaît son adresse.
- Il n'y a que Tom qui connaît son adresse.

Kukaan ei tiedä hänen osoitettaan paitsi Tom.