Translation of "Usa" in English

0.013 sec.

Examples of using "Usa" in a sentence and their english translations:

- Quand pensais-tu revenir aux USA ?
- Quand pensiez-vous revenir aux USA ?

When were you thinking of coming back to the States?

Quand pensiez-vous revenir aux USA ?

When were you thinking of coming back to the States?

Vorbild sind dafür die USA und Großbritannien,

Vorbild sind dafür die USA und Großbritannien,

Le drapeau des USA a cinquante étoiles.

- There are fifty stars on the American flag.
- The American flag has fifty stars.

Si on conduit une voiture aux USA,

If you drive a car for a year in the U.S.,

Supposez que je sois parti aux USA.

Suppose I had gone to America.

L'Europe et les USA ont atteint l'alphabétisation universelle

Europe and the United States achieved universal literacy

Le Canada borde la partie nord des USA.

Canada borders the northern part of the United States.

Les USA sont dans les dettes jusqu'aux yeux.

The U.S. is in hock up to its eyeballs.

Le Japon fait beaucoup de commerce avec les USA.

- Japan does a lot of trade with the United States.
- Japan does a lot of trade with the USA.

Mon père ne m'a pas permis d'étudier aux USA.

My father didn't allow me to study in the USA.

L'agressivité au volant est un sérieux problème aux USA.

Road rage is a serious problem in the USA.

On vend, aux USA, le beurre à la livre.

Butter is sold by the pound in the USA.

Il y a encore des États abstinents, aux USA.

There are still some dry states in the U.S.

Le Kansas est pile poil au milieu des USA.

Kansas is smack dab in the middle of the US.

- Les USA essaient d'extrader du Mexique un parrain de la drogue.
- Les USA cherchent à faire extrader un baron de la drogue du Mexique.

The US is trying to extradite a drug lord from Mexico.

Les erreurs médicales sont la troisième cause de mort aux USA,

Medical errors are reported to be the third cause of death in the US,

Donc, avec les USA en pointe dans le domaines des découvertes

So with the US leading the era of discovery

Le taux d'incarcération aux USA est le plus élevé du monde.

The U.S. incarceration rate is the highest in the world.

Il n'y a jamais eu, aux USA, autant de drogués qu'aujourd'hui.

In the USA, there have never been as many drug addicts as there are today.

Si on mange de la viande aux USA pendant un an,

If you have meat in your diet for a year in the U.S.,

Les USA ne seraient rien sans ses immigrants, légaux et illégaux.

The U.S. would be nothing without its immigrants, legal and illegal.

La semaine dernière, je lui ai envoyé quelques souvenirs des USA.

Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.

Il rencontra l'approbation de certains États et l'hostilité d'autres (USA par exemple)

He met the approval of some states and the hostility of others (USA for example)

Aux USA, devenir médecin prend un minimum de huit années d'études universitaires.

In the United States, it takes a minimum of eight years of college to become a medical doctor.

Les opiacés font, aux USA, plus de victimes que les accidents de voiture.

- In the USA, opioids claim more victims than traffic accidents.
- In the USA, opioids cause more deaths than traffic accidents.

Il pouvait me dire beaucoup de choses sur la situation financière aux USA.

He was able to tell me a lot about the financial situation in the USA.

Aux USA, les gens rédigent couramment des chèques au lieu de payer en liquide.

In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.

Le rapport livre une évaluation mesurée de l'état actuel de l'enseignement scientifique aux USA.

The report gives a sober assessment of the current state of science education in the US.

Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.

The USA is the most dangerous place in the world to have a haircut.

Le taux de possession d'armes à feu aux USA est le plus élevé au monde.

The U.S. gun ownership rate is the highest in the world.

Les USA envahissent l'Afghanistan et Ben Laden s'enfuit au Pakistan. Zarqawi,encore dans l'ombre, s'enfuit

The US invades Afghanistan and bin Laden flees to Pakistan. Zarqawi, still obscure, flees

- Il y a cinquante étoiles sur le drapeau américain.
- Le drapeau des USA a cinquante étoiles.

- There are fifty stars in the American flag.
- There are fifty stars on the American flag.

Un jour, les USA éliront une femme présidente, et ce ne sera pas beau à voir.

- Someday the USA will elect a woman president, and it won't be pretty.
- It will not be a straightforward, universally accepted matter when the US one day elects a female president.

Le bloc d'électeurs latinos aux USA est une force avec laquelle il faut de plus plus compter.

The Latino voting bloc in the US is increasingly a force to be reckoned with.

Les analyses d'ADN modernes ont disculpé de nombreuses personnes dans le couloir de la mort aux USA.

Modern DNA analysis has exonerated many people on death row in the US.

Elle déménagea aux USA parce que son père mourut quelques mois après que vous fûtes allé en France.

She moved to the USA because her father died some months after you went to France.

Les cartels mexicains de la drogue se disputent les routes lucratives du trafic de drogue vers les USA.

Mexican drug cartels are vying over lucrative drug-trafficking routes to the U.S.

- Si tu crois que tu apprendras l'anglais juste en te rendant aux USA, tu te fourres vraiment le doigt dans l'œil.
- Si vous croyez que vous apprendrez l'anglais juste en vous rendant aux USA, vous vous fourrez vraiment le doigt dans l'œil.

If you think that you'll learn to speak English just by going to America, then you're sorely mistaken.

Si tu crois que tu apprendras l'anglais juste en te rendant aux USA, tu te fourres vraiment le doigt dans l'œil.

If you think that you'll learn to speak English just by going to America, then you're sorely mistaken.

Les quarante pour cent de la population des USA les plus modestes ne détiennent que zéro virgule trois pour cent de la richesse.

The bottom 40% of the U.S. population has only 0.3% of the wealth.

Le Département de la Santé des USA déclare que les gens devraient faire de l'exercice au moins deux heures et demie par semaine.

The U.S. Department of Health says people should exercise at least two and a half hours a week.

Le taux d'homicides par armes à feu aux USA est quinze fois plus élevé que dans les autres pays à forts population et revenus.

The U.S. gun homicide rate is 15 times higher than other populous, high income countries.

La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.

The United States and Britain have different sign languages. Mexican Sign Language also differs from Spanish Sign Language.

Comme Porto Rico est une colonie étasunienne, le chef de l'État de Porto Rico est le Président des USA, mais les habitants de Porto Rico n'ont pas le droit de voter aux élections présidentielles étasuniennes.

Since Puerto Rico is a US colony, Puerto Rico's head of state is the President of the USA, but inhabitants of Puerto Rico are not allowed to vote in US presidential elections.

- Le bloc d'électeurs latinos aux USA est une force avec laquelle il faut de plus plus compter.
- Le vote des Latinos est de plus en plus une force à prendre en compte aux États-Unis.

The Latino voting bloc in the US is increasingly a force to be reckoned with.

La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante : l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans... Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos !

The sum of the ignorance of the Republican candidates in the primaries for the U.S. presidential election is simply mind-boggling: one is afraid that China will obtain nuclear weapons, which they have had for 44 years, and the other proposes to close the U.S. embassy in Iran, which has been closed for 32 years... Such stupidity at the head of the world's most powerful country gives one the shivers!