Translation of "Unités" in English

0.006 sec.

Examples of using "Unités" in a sentence and their english translations:

La boîte contient 20 unités.

The box contains 20 units.

Pour augmenter ce que j'appelle nos unités de bonheur,

to increase what I call our units of happiness,

Environ 2000 à 1000 mille unités spatiales du soleil

about 2000 to 1000 thousand space units from the sun

Beaucoup unités encore à vendre vous droit à peu près

look how many units you have to sell.

Avec 26 unités plus un chargeur surbaissé et un chariot élévateur,

with 26 units plus a low loader plus a forklift,

Et il a vendu près de 60 000 unités de tofu fermenté.

And he sold about 60,000 units of fermented bean curd.

Il avait organisé d'énormes dépôts d'approvisionnement et des unités de transport pour nourrir l'armée.

he’d organised huge supply depots and transport units to feed the army.

Les entreprises sont des unités dont l'activité principale est la production de biens et services

Companies are units whose activity main is the production of goods and services

Et nous avons appelé ces petites unités de nos économies et de nos vies, des emplois.

And we called these neat little units of our economies and of our lives, jobs.

Des combats acharnés s'ensuivirent alors que la cavalerie lourde byzantine chargeait les unités montées légères arabes.

Bitter fighting ensued as the Byzantine heavy cavalry charge outmatched Arab light mounted units.

Certaines des unités byzantines se sont tournées vers l'aide l'autre flanc, donc la poursuite de la retraite

Some of the Byzantine units turned to help the other flank, so the pursuit of the retreating

Ses seules unités montées sur des fissures étant les 1200 Huns au centre incliné et les 1500 bucellarii,

with his only crack mounted units being the 1200 Huns in the inclined center, and the 1500 bucellarii,

Pour changer les unités du système métrique au système de mesures anglo-saxonnes et inversement, il faut cliquer sur le bouton « Menu ».

To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked.

La frontière de la bulle solaire est l'héliopause, à peu près à cinquante unités astronomiques du Soleil, là où la pression du vent solaire est réduite à la minuscule pression entre les étoiles, dans notre bras de la galaxie.

The boundary of the solar cavity is the heliopause, about fifty astronomical units from the sun, where the solar wind pressure is down to the tiny pressure between stars in our arm of the galaxy.

Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.

In youth we may have an absolutely new experience, subjective or objective, every hour of the day. Apprehension is vivid, retentiveness strong, and our recollections of that time, like those in a time spent in rapid and interesting travel, are of something intricate, multitudinous, and long-drawn-out. But as each passing year converts some of this experience into automatic routine which we hardly note at all, the days and the weeks smooth themselves out in recollection to a contentless unit, and the years grow hollow and collapse.