Translation of "Transforme" in English

0.006 sec.

Examples of using "Transforme" in a sentence and their english translations:

Elle se transforme

And then she changes

On transforme son cerveau.

you change your brain.

Le transforme en casino

turns it into a casino

Et tout se transforme en tête

And everything turns into a head

La chaleur transforme l'eau en vapeur.

Heat turns water into steam.

Je le transforme en un texte narré

I turn it into a narrated text

Cela se transforme-t-il en amour?

Does that turn into love?

La chaleur transforme la glace en eau.

- Heat turns ice into water.
- Heat changes ice into water.

- Le corps transforme les calories en trop en graisse.
- Le corps transforme les calories superflues en graisse.

The body converts extra calories into fat.

C'est vraiment merveilleux, une peau qui se transforme.

So this is really marvelous, morphing skin.

transforme alors, bien sûr, en une tristesse totale.

into, of course, total sadness.

Le corps transforme les calories superflues en graisse.

The body converts extra calories into fat.

À basse température, l'eau se transforme en glace.

At low temperatures, water turns to ice.

Lorsque l'eau gèle, elle se transforme en glace.

When water freezes it becomes ice.

Se transforme-t-il automatiquement en une force destructrice ?

it automatically turns into a destructive force?

Un microbe qui transforme des sources d'énergie chimique -- « chimio »,

Which is a microbe that uses chemicals -- "chemo,"

Car c'est exactement ça qui transforme un acte artistique

Because that's what turns an artistic statement

En heurtant l'atmosphère, cette énergie se transforme en lumière.

As they hit the atmosphere, their energy turns into light.

Niklas transforme la grange en café dans la cour.

Niklas converts the barn into a courtyard café.

L'eau se transforme en vapeur quand elle est bouillie.

Water turns into steam when it is boiled.

Le corps transforme les calories en trop en graisse.

The body converts extra calories into fat.

En se réchauffant, la glace se transforme en eau.

Ice turns to water when it gets warm.

Un moteur à vapeur transforme la chaleur en énergie.

A steam engine transforms heat into power.

Quand la glace fond, elle se transforme en eau.

When ice melts, it becomes water.

La répétition ne transforme pas un mensonge en vérité.

- Repetition does not transform a lie into a truth.
- Repeating a lie does not make it true.

L'automobile est une machine qui transforme l'essence en surpoids.

A car is a machine for turning fuel into obesity.

Les chaussures, ça transforme ta vie. Demande à Cendrillon !

Shoes change one's life. Just ask Cinderella!

Et ce spectacle transforme les gens, après les avoir brisés.

And this show transforms people, but not before it wrecks people.

Maintenant ça se transforme en une sorte de guerre visuelle

now it turns into a kind of visual war

. Au Gasthof zum Jossatal, l'équipe de cuisine le transforme en

. At the Gasthof zum Jossatal, the kitchen crew turns it into

Quand l'eau est chauffée suffisamment, elle se transforme en gaz.

When water is heated, it turns into gas.

L'habitude transforme les plaisirs luxueux en nécessités ennuyeuses et quotidiennes.

Habit converts luxurious enjoyments into dull and daily necessities.

Ni l'altitude à laquelle on transforme ces forêts de vieux arbres

Nor the attitude that we could convert these old growth forests

Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme.

Nothing is lost, nothing is created, everything is transformed.

- La chenille se transforme en papillon.
- Une chenille devient un papillon.

A caterpillar becomes a butterfly.

« Ţeriel » est une mauvaise fée qui se transforme souvent en ogresse.

"Ţeriel" is a bad fairy who often turns into an ogress.

Juste à côté, Michaela Maienschein transforme du fromage en tranches en Schabzigerklee

Next door, Michaela Maienschein is turning sliced ​​cheese into Schabzigerklee

Je suis cosméticienne, tous les jours je transforme des filles en jolies femmes.

I'm a make-up artist. I can turn any girl into a beautiful woman.

La joie est la pierre philosophale, qui transforme tout ce qu'elle touche en or.

Content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold.

Dans la nature, rien ne se crée, rien ne se perd, tout se transforme.

In nature, nothing is created, nothing is lost, everything is transformed.

- Les chaussures, ça transforme ta vie. Demande à Cendrillon !
- Les chaussures vous changent la vie. Demandez à Cendrillon !

Shoes change one's life. Just ask Cinderella!

La mort n'éteint pas, ne transforme pas ; elle n'annihile pas, ne renouvelle pas ; elle ne divorce pas, ne s'approche pas.

Death does not extinguish, it transforms; does not annihilate, it renews; does not divorce, it approaches.

Les chercheurs déclarèrent que le soleil était tout à fait stable et qu'on ne s'attendait pas à ce qu'il se transforme en supernova à court terme.

The researchers said that the sun was quite stable, and was not expected to go nova anytime soon.

Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme la force en droit et l'obéissance en devoir. De là le droit du plus fort.

The strongest is never strong enough to always be master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty. From there derives the right of the strongest.

Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.

The world feels so empty, when one only sees mountains, rivers and cities. But realising that there are people here and there, who could match with us, who we live with silently : that changes this earth in a living garden.