Translation of "Toiles" in English

0.008 sec.

Examples of using "Toiles" in a sentence and their english translations:

Les araignées tissent des toiles.

Spiders spin webs.

Il s'est pris dans les toiles.

It's actually caught in all the cobwebs.

Les araignées aiment tisser des toiles.

Spiders like to build spiderwebs.

Est-ce que ces toiles vous émeuvent?

Do these paintings appeal to you?

Regardez toutes les toiles qui couvrent ces petites crevasses.

Here look, all the cobwebs covering all these little crevices.

J'adore. Vous choisissez le tunnel plein de toiles d'araignées. Très bien.

I love it, you wanna do the spider web tunnel? Okay.

Il va exposer, dans la galerie, de nombreuses toiles célèbres et anciennes.

They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.

Mais les araignées qui vivent dans ces toiles doivent manger. Qui sait ce qu'on trouvera ?

[Bear] The spiders that live in these webs, though, have got to eat. Who knows what we'll find down here.

Les oiseaux ont des nids, les araignées ont des toiles et les êtres humains ont l'amitié.

Birds have nests, spiders have webs, and humans have friendship.

Les cordes qui ancraient les toiles de tente en cuir, piégeant temporairement de nombreuses troupes en dessous,

the ropes that anchor leather tent canvases, temporarily trapping many troops underneath,

Les araignées attendent que les insectes se prennent dans leurs toiles. C'est leur façon d'obtenir leur nourriture.

Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.

- Vous ne devez pas toucher les tableaux.
- Vous ne devez pas toucher les toiles.
- Vous ne devez pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les tableaux.
- Tu ne dois pas toucher les toiles.

You must not touch the paintings.

- Vous ne devez pas toucher les tableaux.
- Vous ne devez pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les toiles.

You must not touch the paintings.

Ils partent : l'aquilon gonfle, en sifflant, leurs voiles ; / au gré du souffle heureux qui frémit dans leurs toiles, / ils fendent de la mer les bruyants tourbillons, / et la proue en fuyant laisse au loin ses sillons.

The South-wind fills the canvas; on we fly / where breeze and pilot drive us through the deep.