Translation of "Supporte" in English

0.011 sec.

Examples of using "Supporte" in a sentence and their english translations:

Je le supporte.

- I can live with that.
- I could live with that.
- I can live with this.

Je supporte cette décision.

I support that decision.

Je supporte entièrement Tom.

I fully support Tom.

Je ne le supporte pas.

I can't stand him.

Je ne supporte pas l'humidité.

I can't stand humidity.

Je ne le supporte plus.

I can't stand him any longer.

Je ne les supporte pas.

I can't stand them.

- Je ne supporte pas qu'on me frappe.
- Je ne supporte pas de perdre.

I can't stand getting beaten.

- Je ne supporte pas de rester à l'intérieur.
- Je ne supporte pas de rester enfermée.
- Je ne supporte pas de rester enfermé.

I can't stand staying indoors.

Je ne supporte pas le bruit.

I can't endure the noise.

Je ne supporte plus la douleur.

- I cannot bear the pain any more.
- I can't bear the pain anymore.

Je ne supporte pas le lait.

Milk does not agree with me.

Elle ne supporte pas le bruit.

She can't bear the noise.

Je ne supporte pas son impolitesse.

I can't stand his impoliteness.

Je ne supporte pas son insolence.

- I can't abide his rudeness.
- I can't put up with his rudeness.
- I can't bear his rudeness.
- I can't tolerate his rudeness.

Je ne supporte pas sa jalousie.

I can't stand her jealousy.

Je ne supporte pas les lâches.

I can't stand cowards.

Je ne supporte pas le froid.

- I cannot stand the cold.
- I can't stand the cold.

Je ne supporte pas cet endroit.

I can't deal with this place.

Je ne supporte pas la pêche.

I can't stand fishing.

Je ne supporte pas ce type.

I can't stand that guy.

Sa mère supporte toutes ses bêtises.

His mom puts up with all of his mischief.

Je ne supporte pas la chaleur.

I can't stand the heat.

Je ne supporte pas les enfants.

I can't stand kids.

Je ne supporte pas la violence.

I can't stand violence.

Je ne supporte pas les lundis.

I can't stand Mondays.

Je ne supporte pas le golf.

I can't stand golf.

Je ne supporte pas de perdre.

I can't stand getting beaten.

Je ne supporte plus sa fainéantise.

I cannot put up with his idleness any longer.

Ce jumbo jet supporte 400 passagers.

That jumbo jet accommodates 400 passengers.

Je ne supporte pas ces gens.

I can't stand these people.

Je ne supporte pas le café.

I can't stand coffee.

Je ne supporte pas les rats.

I can't stand rats.

Je ne supporte plus d'être ici.

I can't take being here anymore.

Mayuko ne supporte pas de vivre seule.

Mayuko can't bear living alone.

Je ne supporte pas qu'il souffre tant.

I can't stand him suffering so much.

Je sais qu'elle supporte beaucoup de moi.

I know she puts up with a lot from me.

Ce pont ne supporte que dix tonnes.

This bridge bears only ten tons.

Je ne supporte pas les vilains enfants.

I can't stand naughty children.

Je ne supporte pas de telles personnes.

I cannot abide such people.

Je ne supporte pas que l'on dise :

My biggest pet peeve is when someone comes up and says something along the lines of:

Je ne supporte plus ce temps chaud.

I'm sick of this hot weather.

Je ne supporte pas les gens ignorants.

I can't stand ignorant people.

- Je ne supporte pas d'être traité comme un enfant.
- Je ne supporte pas d'être traitée comme une enfant.

I can't stand being treated like a child.

Je ne supporte pas de travailler avec lui.

I can't bear to work with him.

Je ne supporte pas les bébés qui pleurent.

I can't stand babies crying.

Je ne supporte pas ce genre de film.

I can't stand this kind of movie.

Je ne supporte pas ce genre de musique.

I can't stand this kind of music.

Je ne supporte pas voir une telle cruauté.

I cannot abide to see such cruelty.

Il ne supporte pas ce type de comportement.

He doesn't tolerate that type of behaviour.

Je ne supporte pas les maux de têtes.

I cannot stand headaches.

Je ne supporte pas une telle horrible sueur.

I can't stand an awful sweat like this.

Je ne supporte pas ce mal de ventre.

I can't stand this stomach-ache.

Et on attend de nous qu'on supporte ces choses

And we are expected to put up with those things

J'ai 45 ans et je ne le supporte plus,

I'm forty-five years old and I am not putting up anymore

Je ne supporte plus d'écouter cette chanson de merde !

I can't stand hearing that shitty song anymore!

Je ne supporte pas d'écouter de la musique forte.

I can't stand listening to loud music.

J'aime l'été mais je ne supporte pas la chaleur.

I like summer, but I can't stand the heat.

Je ne supporte pas d'assumer de si lourdes responsabilités.

I don't like to take on such heavy responsibilities.

Je ne supporte pas d'être enfermé dans cette prison !

I can't stand being cooped up in this prison!

Je ne supporte pas de voir des animaux souffrir.

- I can't bear to see animals suffering.
- I can't bear to see animals suffer.

Je ne supporte pas d'être traitée comme une enfant.

I can't stand being treated like a child.