Translation of "Enfermé" in English

0.010 sec.

Examples of using "Enfermé" in a sentence and their english translations:

Vous vous êtes enfermé.

You locked yourself in.

Au secours ! On m'a enfermé !

Help! I've been locked in!

Je me suis enfermé dehors.

I locked myself out.

Tom est enfermé dans le passé.

Tom is stuck in the past.

J'étais enfermé hors de chez moi.

- I locked myself out of my house.
- I was locked out of my house.

Qui a enfermé le chien dehors ?

Who locked the dog outside?

Tom s'est enfermé dans sa chambre.

Tom locked himself in his room.

Vous vous retrouvez enfermé dans une cellule.

You find yourself locked in a cell.

Je suis resté enfermé toute la journée.

I remained locked in all day.

Je me suis enfermé dans ma chambre.

I locked myself in my room.

Je suis enfermé hors de ma chambre.

I'm locked out of my room.

Il s'est enfermé dans la salle de bain.

He locked himself in the bathroom.

Elle s'est enfermé dans la salle de bain.

She locked herself in the bathroom.

Le secret a été enfermé au loin pour l'éternité.

The secret was locked away for aeons.

Je me suis enfermé à l'extérieur de mon appartement.

I locked myself out of my apartment.

Je me suis enfermé à l'extérieur de ma maison.

I locked myself out of my house.

- Vous vous êtes enfermé.
- Tu t'es enfermée à l'intérieur.

You locked yourself in.

Je ne supporte pas d'être enfermé dans cette prison !

I can't stand being cooped up in this prison!

était toujours sur le bateau, enfermé dans cette cellule de prison.

he was still on the boat, locked in that jail cell.

J'ai été enfermé dehors ! Il se passe vraiment quelque chose de louche.

I was locked out! There's got to be something fishy going on.

Le chat est enfermé dans le placard. Peux-tu le laisser sortir ?

The cat got locked in the closet. Can you let it out?

- Tu t'es enfermé dehors.
- Tu t'es enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermé dehors.
- Vous vous êtes enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermés dehors.
- Vous vous êtes enfermées dehors.

You locked yourself out.

Qui veut être enfermé à l'intérieur par une belle journée comme celle-ci ?

Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?

La folie est relative. Ça dépend de qui a enfermé qui dans quelle cage.

Insanity is relative. It depends on who has who locked in what cage.

- Je me suis enfermé dans ma chambre.
- Je me suis enfermée dans ma chambre.

I locked myself in my room.

Il cherchait la sérénité, enfermé dans l'étude, loin du bruit et de l'agitation du monde.

He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world.

Au centre, les barricades ottomanes ont enfermé Mihai dans une lutte acharnée contre la cavalerie akinji.

In the center, the Ottoman barricades locked Mihai in a bitter fight against the akinji cavalry.

- Tom s'est enfermé dans sa chambre et a pleuré.
- Tom s'enferma dans sa chambre et pleura.

Tom locked himself in his room and cried.

- Je me suis enfermé à l'extérieur de ma maison.
- Je me suis enfermée à l'extérieur de ma maison.

I've locked myself out of my house.

- Je ne supporte pas de rester à l'intérieur.
- Je ne supporte pas de rester enfermée.
- Je ne supporte pas de rester enfermé.

I can't stand staying indoors.

- Je n'arrive pas à croire que je me sois à nouveau enfermé dehors.
- Je n'arrive pas à croire que je me sois à nouveau enfermée dehors.

I can't believe I locked myself out again.