Translation of "Souci" in English

0.017 sec.

Examples of using "Souci" in a sentence and their english translations:

Aucun souci.

- Don't worry about it!
- Don't worry.

- Je comprends ton souci.
- Je comprends votre souci.

I understand your concern.

- Nous n'avions pas de souci.
- Nous n'eûmes pas de souci.
- Nous n'avons pas eu de souci.

We had no trouble.

Ce mot est « souci ».

And that word is "worry."

Je n'ai aucun souci.

I've got no worries.

Je comprends ton souci.

I understand your concern.

Je comprends votre souci.

I understand your concern.

- Ça n'a pas été un souci.
- Ce ne fut pas un souci.

It was no trouble.

- Nous nous faisions tous du souci.
- Nous nous faisions toutes du souci.

We were all concerned.

Le souci fleurit au soleil.

The marigold rises with the sun.

Nous nous faisions du souci.

- I was worried.
- We were worried.

Ne vous faites aucun souci.

Don't worry at all.

Quel est exactement ton souci ?

What exactly is your concern?

Quel est exactement votre souci ?

What exactly is your concern?

Nous n'avions pas de souci.

We had no trouble.

Elles n'avaient pas de souci.

They did not have worries.

Nous n'eûmes pas de souci.

We had no trouble.

Nous nous faisons du souci.

We're worried.

Je me fais du souci.

I'm worried.

- Je me fais du souci pour elles.
- Je me fais du souci pour eux.
- Je me fais du souci à leur sujet.

I'm worried about them.

Qui suscitent du souci chez vous.

that are causing you to worry.

Peu de gens n'ont aucun souci.

Few people are free from cares.

Je me fais vraiment du souci.

I do worry.

Mon poids me fait du souci.

I'm worried about my weight.

Mon premier souci est votre sécurité.

My primary concern is your safety.

Nous nous sommes fait du souci.

We were worried.

Nous ne devrions avoir aucun souci.

We should have no trouble.

- Aucun problème !
- De rien.
- Aucun souci.

- No prob.
- No problem.

Je me fais trop de souci.

I worry too much.

- Je me fis du souci pour rien.
- Je me suis fait du souci pour rien.

I was worried for nothing.

- Je me fais du souci à son sujet.
- Je me fais du souci pour elle.

I'm worried about her.

- Nous nous faisons du souci pour votre avenir.
- Nous nous faisons du souci pour ton avenir.

We worry about your future.

Choisirez-vous de vous faire du souci

will you choose to worry,

Je ne me fais pas de souci.

I'm not worried.

Je me fait du souci pour elle.

I am concerned for her.

C'est ce qui m'a causé du souci.

That's what's got me worried.

Je me fais du souci pour lui.

- I worry about him.
- I'm concerned about him.

Je ne me fais jamais de souci.

I never worry.

Je me fais du souci pour elle.

I'm worried about her.

Ne te fais pas autant de souci.

Don't be that worried.

Il n'y a aucun souci, je l'espère.

There's nothing wrong, I hope.

- Je me fais du souci pour elles.
- Je me fais du souci pour eux.
- Je me fais du souci à leur sujet.
- Je suis inquiet pour eux.

I'm worried about them.

- Je ne me fais pas de souci pour eux.
- Je ne me fais pas de souci pour elles.
- Je ne me fais pas de souci à leur sujet.

- I'm not worried about them.
- I don't worry about them.

- C'est pourquoi je me fais du souci pour toi.
- C'est pourquoi je me fais du souci pour vous.

That's why I worry about you.

- Ne vous faites pas de souci ! Je vous couvre.
- Ne te fais pas de souci ! Je te couvre.

Don't worry. I've got you covered.

- Ne vous faites pas de souci ! Ça n'arrivera plus.
- Ne te fais pas de souci ! Ça n'arrivera plus.

Don't worry. This won't happen again.

C'est combien je suis rongée par le souci.

is that I am eaten alive by worry.

« Quel est votre vrai souci dans tout ça ? »

"What's the real challenge here for you?"

Quelle est l'utilité de se faire du souci ?

- What is the use of worrying?
- What's the use of worrying?

Leur souci principal était d'avoir une grosse voiture.

Their central concern was to have a big car.

Ne te fais pas de souci pour ça !

Do not worry about that!

Je me fais du souci à son sujet.

I worry about him.

Elle se fait du souci pour son poids.

- She worries about her weight.
- He worries about his weight.

- Je suis préoccupé.
- Je me fais du souci.

I'm worried.

Il peut faire cinq sauts périlleux sans souci.

He can do five somersaults without breaking a sweat.

Je me fais du souci pour sa santé.

His health situation worries me.

Il ne faut pas vous faire de souci.

You don't have to worry.

Je me suis fait du souci, bien sûr.

I worried, of course.

Je ne me fais pas de souci excessif.

I'm not overly concerned.

Je me fais du souci à leur sujet.

I'm worried about them.

Je ne devrais pas me faire de souci.

I shouldn't worry.

Je me suis fait du souci pour rien.

I was worried for nothing.

- Je n'ai aucun souci.
- Rien ne me soucie.

I'm not worried about anything.

- Je ne me fais pas de souci à son sujet.
- Je ne me fais pas de souci pour lui.

I'm not worried about him.

- Je ne me fais pas de souci pour elle.
- Je ne me fais pas de souci à son sujet.

I'm not worried about her.

- Ne te fais pas de souci à ce sujet, d'accord ?
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet, d'accord ?

Don't worry about it, OK?

- Je ne veux pas que vous vous fassiez de souci.
- Je ne veux pas que tu te fasses de souci.

- I don't want you to worry.
- I do not want you to worry!

- Je ne me fais pas de souci à ton sujet.
- Je ne me fais pas de souci à votre sujet.

I'm not worried about you.

- Ne vous faites pas de souci ! Je peux le réparer.
- Ne te fais pas de souci ! Je peux le réparer.

Don't worry. I can fix it.

- Ce n'est pas de votre faute, alors pas de souci !
- Ce n'est pas de ta faute, alors pas de souci !

It's not your fault, so don't worry.

- Nous nous faisons du souci pour papy et mamy.
- Nous nous faisons du souci pour grand-papa et grand-maman.

- We're worried about Grandma and Grandpa.
- We're worried about Grandpa and Grandma.

Autre chose ? Autre chose qui vous pose du souci ?

So what else? What else is a real challenge here for you?

La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur.

Job security became a major worry.

Il n'y a pas de souci avec le moteur.

There is nothing the matter with the motor.

Si vous suivez mon conseil, vous n'aurez aucun souci.

If you follow my advice, you will have no trouble.

Sa mère se fait du souci à son sujet.

His mother is worried about him.

La mère se faisait du souci pour ses enfants.

The mother worried about her children.