Translation of "Rôles" in English

0.010 sec.

Examples of using "Rôles" in a sentence and their english translations:

C'était des rôles stéréotypés.

...were in these stereotypic roles.

Les ballons ont deux rôles :

The balls today are twofold:

Ces rôles étaient des stéréotypes

These roles were stereotypes

Mais qu'en est-il des rôles ?

What about roles, though?

Des rôles basés sur des données limitées,

What about the roles that are based on the very same limited data

Mais nous laissons ces rôles nous définir.

But we've been letting roles define us since birth.

Il est facile d'oublier que les rôles

It's so easy to forget the roles that society places on us

Et ainsi, nous avons échangé nos rôles traditionnels,

And in this way, we swapped our traditional roles,

Des milliers d'espèces jouant chacune des rôles différents.

Thousands of species all with different functions.

Rôles dans le transport des graines de fleurs

roles in carrying seeds of flowers

Il y a peut-être des petits rôles.

Maybe there are small roles.

Des rôles qu'on nous a attribués dès l'enfance ?

that have been attached to us since day one?

Sur les rôles que nous jouons dans la comédie humaine.

about the roles we play in the human comedy.

Ces rôles et éventails sont en constante expansion et évolution.

Those roles and ranges are constantly expanding and evolving.

De pouvoir à nouveau inverser les rôles d'une manière amusante?

Of being able to turn the tables in a funny kind of way once again?

étant coincé avec le personnel et les rôles de formation.

being stuck with staff and training roles.

Il y a deux types de rôles, dans ces extraits.

There are two kinds of roles in this film.

Quand aurait-on pu changer notre regard sur ces rôles ?

At what point could we have changed the way we look about them?

Qui ne soient pas juste des geeks ou des seconds rôles.

that isn't just of nerds or sidekicks.

Et on ne se rend même pas compte que les rôles

and we don't even realize how deeply comfortable

J'ai appris comment l'égalité des sexes et la libération des rôles traditionnels

I've learned how gender equity and a liberation from traditional gender roles

C'était le genre de rôles où on cantonnait une fille comme moi.

These were the kinds of roles that existed for someone like me.

Et, par conséquent, a reçu des rôles relativement mineurs sous le nouveau régime.

and as a result, received relatively  minor roles under the new regime.

Connu sous le nom de Légion allemande, avant d'occuper divers rôles d'état-major et d'entraînement,

known as the German Legion, before  holding various staff and training roles,  

L'assemblée est vraiment facile parce que la plupart des rôles se mettent simplement en place.

The assembly is really easy because most of the parts just snap into place.

Davout fut nommé ministre de la Guerre et gouverneur de Paris: rôles vitaux, nécessitant un administrateur brillant et

Davout was made Minister of War and governor of  Paris: vital roles, requiring a brilliant and  

Quand nous pensons aux rôles traditionnels des hommes et des femmes dans la société, nous pensons aux maris soutenant la famille, et aux femmes s'occupant de la maison et des enfants.

When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.

- L'assemblage est vraiment facile parce que la plupart des éléments se mettent tout simplement en place.
- L'assemblée est vraiment facile parce que la plupart des rôles se mettent simplement en place.

The assembly is really easy because most of the parts just snap into place.

Pendant que le peuple kabyle combattait le colonialisme français dans les années 40 et 50, les Algériens disaient : « Quel est le problème des Kabyles avec la France ? ». Puis, après l'indépendance de l'Algérie, les rôles ont été inversés par les faux médias algériens. Les Kabyles sont devenus des « zouaves » et les arabes algériens des héros qui ont libéré l'Algérie. Mais les statistiques et les documents historiques sont là pour témoigner de la vérité historique.

While the Kabyle people were fighting French colonialism in the 1940s and 1950s, the Algerians said: "What is the Kabyle problem with France?" Then, after the independence of Algeria, the roles were reversed by the fake Algerian media. The Kabyles have become "Zouaves" and the Algerian Arabs heroes who liberated Algeria. But statistics and historical documents are there to testify to the historical truth.