Translation of "Prennent" in English

0.016 sec.

Examples of using "Prennent" in a sentence and their english translations:

- Prennent-ils soin du chien ?
- Prennent-elles soin du chien ?

Do they take care of the dog?

- Pour qui se prennent-ils ?
- Pour qui se prennent-elles ?

Who do they think they are?

Ils prennent le dos

they take their backs

Ils le prennent aussi

they take him too

Nos plans prennent forme.

Our plans are taking shape.

Elles prennent sur elles.

- They govern themselves.
- They rule themselves.

- Ils nous prennent pour des jambons.
- Ils nous prennent pour des idiots.

They're taking us for fools.

- Prennent-ils bien soin de toi ?
- Prennent-ils bien soin de vous ?

Are they taking good care of you?

Ils prennent un petit caillou,

And they just get a little pebble.

Ou prennent même les armes.

or even take up arms.

Prennent-elles soin du chien ?

Do they take care of the dog?

Les vieux prennent vite froid.

Old people catch colds easily.

Prennent-ils soin du chien ?

Do they take care of the dog?

Pour qui se prennent-ils ?

Who do they think they are?

prennent leur ordinateur, leur téléphone portable

take their computer, their cell phones

Ils prennent source dans le cerveau.

They start in the brain.

Ils ne prennent jamais le triangle.

They never pick up the triangle.

Nos plans pour l'été prennent forme.

Our plans for the summer are taking shape.

Ils ne prennent aucune décision importante.

They don't decide important matters.

Ils nous prennent pour des idiots.

They're taking us for fools.

Certains prennent ça tellement au sérieux

And some people are taking this so seriously

Ils nous prennent pour des jambons.

They're taking us for fools.

D'habitude, ils ne prennent pas d'otages.

They don't usually take hostages.

Prennent-ils bien soin de toi ?

Are they taking good care of you?

Prennent-ils bien soin de vous ?

Are they taking good care of you?

Tom et Mary prennent un verre.

Tom and Mary are drinking.

Ils prennent des cours de mathématiques.

They are taking math classes.

Et les VC prennent le tout.

And the VCs take the whole thing.

- Ils ne prennent pas soin de ce chien.
- Elles ne prennent pas soin de ce chien.

They don't take care of that dog.

- click ! click ! click ! - ils prennent des photos

- click, click, click!- they take the pictures,

Et se prennent ainsi dans leurs bras.

and thus hug themselves.

Qui ne prennent pas cela au sérieux.

who do not take it that seriously.

Les édifices en bois prennent facilement feu.

Wooden buildings catch fire easily.

Ils prennent le thé à cinq heures.

They have tea at five.

Les Japonais prennent trois repas par jour.

- Japanese people take three meals a day.
- Japanese eat three meals a day.

Les affaires lui prennent tout son temps.

Business absorbs all his time.

Les enfants prennent le goûter après l'école.

Children have a snack after school.

Les feuilles prennent une teinte jaune d'or.

Leaves turn to gold.

Ces boîtes vides prennent trop de place.

These empty boxes take up too much space.

Les gagnants ne prennent pas de drogue.

Winners don't use drugs.

Les pédants prennent plaisir à être obtus.

Pedants delight in being obtuse.

Tous ces mots prennent un trait d'union.

All these words are spelled with a hyphen.

Ils prennent littéralement des milliards de données,

They take literally billions of pieces of data,

- La plupart des Japonais prennent leur bain chaque jour.
- La plupart des Japonais prennent un bain quotidien.

Most Japanese take a bath every day.

Qui sont là et prennent soin de vous.

who are there and care for you.

Dans lesquelles les humains interagissent, prennent des décisions

where humans interact, make decisions on,

Les deux prennent le train pendant une heure.

The two take the train for an hour.

Les gens prennent cela avec une blague étrange.

People take this with an uncanny joke.

Mes activités officielles me prennent beaucoup de temps.

My public duties take a lot of time.

Les gens me prennent souvent pour mon frère.

People often take me for my brother.

Les êtres humains prennent leur origine en Afrique.

Humans originated in Africa.

Elles ne prennent pas soin de ce chien.

They don't take care of that dog.

Les tâches ménagères me prennent toute la journée.

I'm busy all day keeping house.

En automne, les érables prennent une couleur rougeoyante.

Maples turn red in fall.

Ils nous prennent pour des vaches à lait.

They're taking us for cash cows.

En allemand, tous les noms prennent une majuscule.

In German, all nouns are capitalized.

Si vous avez tous ces popups qui prennent

If you have all these popups that take up

Mais c'est un risque que nombre de migrants prennent

but that's a risk many migrants are willing to take,

Et là, les choses prennent une tournure vraiment bizarre.

And this is when things get really weird.

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

- Our eyes take time to adjust to the darkness.
- Our eyes take time to adjust to the dark.

La plupart des Japonais prennent leur bain chaque jour.

Most Japanese take a bath every day.

C'est le matin. Les enfants prennent leur petit-déjeuner.

It is morning. The children are eating breakfast.

Sois patient et persévérant. Ces choses prennent du temps.

Be patient and persistent. These things take time.

- Il y a une commission ?
- Prennent-ils une commission ?

- Is there any extra charge?
- Do you charge a commission?

Parfois, dans la nature, les choses prennent un tournant inattendu.

[Bear] Sometimes in the wild, things take an unexpected turn.

Pour que ceux qui lisent ne prennent pas la peine

so that those who read do not bother

Showmen prennent souvent en charge les manèges de leurs parents.

often take over their parents' rides.

Il est normal d'humilier publiquement celles qui prennent cette décision

but it is still socially acceptable to publicly vilify women as such

Les comportements sociaux prennent souvent plusieurs générations pour se modifier.

Social attitudes oftentimes take generations to change.

Ce qu'ils font, c'est qu'ils prennent des points de données

What they do is they take data points

On n'est pas satisfait de la tournure que prennent les choses.

You're not happy about the way things are going.

Et notre attente que les autres nous prennent aussi au sérieux.

and we expect other people to take us seriously as well.

De nouvelles alchimies se créent quand les gens en prennent conscience

New chemistries are created, people become aware of things,

Dans la zone adjacente des chauves-souris, les biologistes prennent maintenant

In the adjacent bat area, the biologists are now