Translation of "Particularité" in English

0.004 sec.

Examples of using "Particularité" in a sentence and their english translations:

La particularité:

The special thing about it

La particularité de Reinhardswald.

the special thing about Reinhardswald.

La particularité de cette institution

The thing that makes this facility so special,

C'est une particularité de la voiture.

That is a special feature of the car.

Quelle est la particularité de votre logement?

What is special about your place?

La particularité: vous avez toujours été là.

The special thing about it: You were always there.

La particularité des autres animaux en grands groupes

the feature that distinguishes it from other animals is in large groups

Nous avons découvert une particularité sur votre radiographie.

We have detected an abnormality on your x-ray.

Qui reste dans sa mémoire car c'est une particularité.

which sticks in his memory because that is a special feature.

La particularité est: un matelas pneumatique se gonfle ici.

The special thing is: an air mattress inflates in here.

La particularité ici est l'atmosphère et les gens que

The special thing here is the atmosphere and the people

Quelle est la particularité de votre vie pour vous?

What is special about your life for you?

La particularité pour moi est que c'est mon aéroport d'origine.

The special thing for me is that it is my home airport.

Dans le Jidoka il y a une particularité que j’apprécie beaucoup

In Jidoka, there is an aspect that I like very much,

Les Turcs ont la particularité de ne pas enregistrer les guerres

Turks have a feature of not recording wars

La particularité est qu'il peut être monté sur n'importe quel fourgon.

The special thing about it is that it can be mounted on any van.

Collectif s’appliquent dans la société en commandite simple, sauf la particularité

collective apply in society in limited partnership, except the particularity

La particularité de la chauve-souris Bechstein réside dans ses grandes oreilles

What is special about the Bechstein bat is the large ears

En commandite simple), sauf la particularité liée a la coexistence de deux catégories d’associés :

limited partnership), except the special feature linked to the coexistence of two categories of partners:

- Il me semble qu'elle a tendance à exagérer.
- Elle semble avoir la particularité d'exagérer.

It seems to me that she has a tendency to exaggerate.

Au siège de Dantzig en 1807, la division du général Oudinot avait la particularité inhabituelle de capturer

At the siege of Danzig in 1807, General Oudinot’s  division had the unusual distinction of capturing  

La prise « en passant » est une particularité du mouvement des pions. Aucune autre pièce d'échecs ne peut faire quelque chose comme ça.

The "en passant" capture is a peculiarity of the pawn movement. No other chess piece can do anything like that.

« D'ailleurs, me demandai-je soudain, en m'arrêtant et en tournant sur Stamford, comment a-t-il su que je venais d'Afghanistan ? » Mon compagnon souriait d'un sourire énigmatique. « C'est sa petite particularité, dit-il. Beaucoup de gens ont voulu savoir comment il découvre les choses. »

"By the way," I asked suddenly, stopping and turning upon Stamford, "how the deuce did he know that I had come from Afghanistan?" My companion smiled an enigmatical smile. "That's just his little peculiarity," he said. " A good many people have wanted to know how he finds things out."

Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante.

Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?