Translation of "N'ouvre" in English

0.004 sec.

Examples of using "N'ouvre" in a sentence and their english translations:

- N'ouvre pas la porte.
- N'ouvre pas la porte !

Don't open the door.

N'ouvre pas la porte.

Don't open the door.

N'ouvre pas ton livre.

- Don't open your book.
- Do not open your book.

N'ouvre pas la fenêtre !

Don't open the window.

N'ouvre pas la bouche !

- Don't open your mouth.
- Don't open your mouth!

N'ouvre pas cette boîte.

Don't open this box.

- N'ouvre pas la porte.
- N'ouvrez pas la porte !
- N'ouvre pas la porte !

Don't open the door.

- N'ouvre pas ton livre.
- N'ouvre pas ton livre !
- N'ouvrez pas votre livre !

- Don't open your book.
- Do not open your book.

N'ouvre pas encore la boîte !

- Do not open the box yet.
- Don't open the box yet.

N'ouvre pas ces bouteilles ici.

Don't open those bottles right here.

N'ouvre la porte à personne.

Don't open the door for anybody.

N'ouvre pas cette porte, s'il te plaît.

Don't open this door, please.

- N'ouvre pas la bouche !
- N'ouvrez pas la bouche !

- Don't open your mouth.
- Don't open your mouth!

- N'ouvre pas cette boîte.
- N'ouvrez pas cette boîte.

Don't open this box.

- N'ouvrez pas la fenêtre.
- N'ouvre pas la fenêtre !

- Don't open the window.
- Don’t open the window!

- N'ouvre pas cette fenêtre.
- N'ouvrez pas cette fenêtre.

Don't open this window.

Quoi que tu fasses, n'ouvre pas cette porte !

- Whatever you do, don't open that door.
- Whatever you do, don't open this door!

- N'ouvre la porte à quiconque.
- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

Don't open the door for anybody.

- N'ouvrez pas encore le cadeau !
- N'ouvre pas encore le cadeau !

- Do not open the present yet.
- Don't open the present yet.

- N'ouvrez cette porte à personne !
- N'ouvre cette porte à personne !

- Don't open the door for anybody.
- Don't open that door for anybody.

- N'ouvrez la porte à personne !
- N'ouvre la porte à personne !

Don't open the door for anyone.

- N'ouvrez pas encore la boîte !
- N'ouvre pas encore la boîte !

- Do not open the box yet.
- Don't open the box yet.

- N'ouvre pas la porte.
- Tu ne dois pas ouvrir la porte.

Don't open the door.

- Veuillez ne pas ouvrir la fenêtre !
- N'ouvre pas la fenêtre, s'il te plaît !

Please don't open the window.

- N'ouvrez pas cette porte, s'il vous plaît.
- N'ouvre pas cette porte, s'il te plaît.

Don't open this door, please.

- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

Don't open the door for anybody.

- Peu importe qui vient, n'ouvre pas la porte.
- Peu importe qui vient, n'ouvrez pas la porte.

No matter who comes, don't open the door.

- Quoi que vous fassiez, n'ouvrez pas cette porte !
- Quoi que tu fasses, n'ouvre pas cette porte !

Whatever you do, don't open that door.

Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre.

My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book.

N'ouvre pas la bouche si tu n'es pas certain que ce que tu veux dire vaut mieux que le silence.

Don't open your mouth if you are not certain that what you want to say is better than silence.

- Quel que soit celui qui vient, n'ouvrez pas la porte.
- N'ouvre la porte à quiconque.
- Peu importe qui vient, n'ouvrez pas la porte.

- Whoever comes, don't open the door.
- No matter who comes, don't open the door.

Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée.

Automatic doors can be controlled more intelligently than is now the case. A newly developed control system opens the door only when someone is actually approaching. The door will remain closed if someone is merely standing in front of it or walking past.